La empresa de consultoría señaló que en el sector no lucrativo, ese nivel de liquidez se considera un indicador de estabilidad financiera. | UN | وأكدت الشركة الاستشارية أن هذا المستوى من السيولة، يُعتبر في القطاع الذي لا يستهدف الربح، دلالة على الاستقرار المالي. |
La empresa de consultoría señaló que en el sector no lucrativo, ese nivel de liquidez se considera un indicador de estabilidad financiera. | UN | وأكدت الشركة الاستشارية أن هذا المستوى من السيولة، يُعتبر في القطاع الذي لا يستهدف الربح، دلالة على الاستقرار المالي. |
No obstante, no todas las regiones del mundo han llegado a ese nivel de urbanización. | UN | ومع ذلك، لم تصل جميع مناطق العالم إلى هذا المستوى من التوسع الحضري. |
Hasta el momento, sólo unos cinco países han alcanzado o sobrepasado ese nivel de compromiso, y les expresamos nuestro reconocimiento. | UN | ولم تصل حتى الآن سوى خمسة بلدان إلى ذلك المستوى من الالتزام أو زادت عليه، ونحن نعرب عن تقديرنا لها. |
Afirmaron que es una responsabilidad psicológica y que no pueden proporcionar ese nivel de atención. | Open Subtitles | ادعوا أن لديها جانب نفساني وأنهم لا يستطيعون توفير هذا المستوى من الرعاية |
La ubicación dispersa de los edificios, junto con la defensa inicial breve y esporádica de los serbios, no explica ese nivel de destrucción; | UN | وأن طبيعة تفرق اﻷبنية بعضها عن بعض وتهلهل الدفاع الصربي اﻷصلي القصير المدة لا يساعدان على تفسير هذا المستوى من التدمير؛ |
ese nivel de microgestión es una receta para paralizar la institución. | UN | فإن هذا المستوى من اﻹدارة الجزئية هو وصفة ﻹحداث شلل في المؤسسة. |
A ese nivel de agregación, las corrientes de recursos correspondientes a las principales categorías de financiación privada han sido claramente abundantes. | UN | وعلى هذا المستوى من التجميع، كان تدفق الموارد من خلال الفئات الرئيسية للتمويل الخاص وفيرة بصورة واضحة. |
Debido al aumento del interés en invertir en las Islas Turcas y Caicos se prevé que ese nivel de crecimiento continuará en el futuro previsible. | UN | ومن المتوقع في المستقبل المنظور أن يستمر هذا المستوى من النمو مع ازدياد الاهتمام بالاستثمار في جزر تركس وكايكوس. |
El aumento del nivel de educación de la mujer desempeña también un papel importante a medida que cada vez son más las que se acercan a ese nivel de la sociedad. | UN | ولازدياد تعليم النساء دوره الهام في هذا أيضا من حيث انه يتيح للمزيد والمزيد منهن دخول هذا المستوى من المجتمع. |
Hacer diferenciaciones a ese nivel de ingresos tiene poco sentido. | UN | لذلك فإنه لا معنى للتمييز بين الأشخاص الذين بلغوا هذا المستوى من الدخل. |
Habrá que esforzarse más, sin embargo, para mantener o aumentar ese nivel de representación, especialmente dado que el número de reclutas femeninas disminuyó a 6% en la última serie de cursos de capacitación. | UN | لكن ثمة حاجة إلى جهود إضافية للحفاظ على هذا المستوى من التمثيل أو زيادته، لا سيما وأن عدد المجندات الملتحقات بالدورة التدريبية الأخيرة تناقص إلى 6 في المائة. |
Ahora bien, el mantenimiento de ese nivel de servicios está imponiendo cargas adicionales al presupuesto del Estado. | UN | إلا أن المحافظة على هذا المستوى من الرعاية يضع أعباء جديدة على ميزانية الدولة. |
ese nivel de apoyo ha resultado suficiente para asegurar el funcionamiento eficiente de la oficina. | UN | وقد تبين أن هذا المستوى من الدعم كاف لكفالة تسيير المكتب بكفاءة. |
Los esfuerzos de la Corte para hacer frente a ese nivel de actividad tan alto han sido notables. | UN | وقد كانت الجهود التي تبذلها المحكمة رائعة للتعامل مع هذا المستوى من النشاط الذي يتطلب جهدا كبيرا للغاية. |
Por el contrario, para otros lograr ese nivel de participación ha sido un desafío constante. | UN | ومع ذلك فقد أشار آخرون إلى أن تحقيق هذا المستوى من الإشراك كان بمثابة تحدٍ مستمر. |
Liechtenstein dedica actualmente alrededor de 2,2 millones de dólares a ese tipo de ayuda y nos comprometemos totalmente a mantener como mínimo ese nivel de apoyo. | UN | وتنفق لختنشتاين حاليا حوالي 2.2 مليون دولار على هذه المساعدة، ونحن ملتزمون تمام الالتزام بالمحافظة على ذلك المستوى من الدعم على الأقل. |
Hemos instado a otros países para que igualen ese nivel de acceso. | UN | ولقد شجعنا بلدانا أخرى على مضاهاة ذلك المستوى من إمكانية الوصول إلى الأسواق. |
Con ese nivel de avenencia técnica, el siguiente paso sería asegurar la voluntad política para llevar a vías de hecho lo tratado. | UN | وعلى ضوء ذلك المستوى من الاتفاق التقني، ستكون الخطوة التالية هي كفالة توفر الإرادة السياسية للمضي إلى الأمام. |
Aunque sigamos activos, el programa durante el resto del año ni se acerca a ese nivel de exigencia. | UN | أما في بقية السنة، فبينما نعمل بهمة، لا يكون جدول الأعمال على هذا القدر من الإلحاح. |
No estoy muy seguro de que este listo para ese nivel de compromiso. | Open Subtitles | أنا لست واثقاً حقاً بأنني مستعد لهذا المستوى من المجاملة |
En conexión con ese nivel de responsabilidad, la evaluación y desarrollo del desempeño que se comenzó a aplicar en 2004 es el instrumento institucional utilizado para medir el desempeño individual. | UN | وفيما يتصل بهذا المستوى من المساءلة، يعد تطبيق نظام تقييم الأداء وتطويره الذي نفذ في عام 2004 بمثابة الأداة المستخدمة في المؤسسة لقياس الأداء الفردي. |
Teniendo en cuenta ese nivel de ingreso inferior al monto de recursos previstos, el FNUAP realizó las reducciones correspondientes en los recursos destinados a 1os programas. | UN | ونظرا لهذا المستوى المتدني من الإيرادات مقارنه بالموارد التي كانت متوقعة، قام صندوق الأمم المتحدة للسكان، تبعا لذلك بتخفيض الموارد المتاحة للبرامج. |
Dijo que con ese nivel de descomposición, al menos seis meses. | Open Subtitles | قال أنّه مع هذا المُستوى من التحلل، ستة أشهر على الأقل. يُمكن أن تكون أطول. |
ese nivel de acuerdo es raro y valioso. | UN | وهذا المستوى من الاتفاق نادر وقيﱢم على حد سواء. |
Mantenga ese nivel de trabajo, y veré que esté su nombre en mi película. | Open Subtitles | واصل على هذه المستوى من العمل وسأبحث أمر أن يكون اسمك في فيلمي |