"esferas de preocupación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجالات الاهتمام
        
    • مجالات القلق
        
    • دواعي القلق
        
    • مجالات الشواغل
        
    • من المجالات المثيرة للقلق
        
    • مجالات اهتمام
        
    • المجاﻻت التي تثير القلق
        
    • مجاﻻ من مجاﻻت اﻻهتمام الحاسمة
        
    • ومجالات الاهتمام
        
    • مجالات تثير القلق
        
    • مجاﻻت اﻻهتمامات
        
    Por último, los éxitos y las dificultades prácticos pueden servir para poner de relieve posibles esferas de preocupación. UN وأخيرا، فإن النجاح من الناحية العملية والصعوبات يمكن أن تسلط الضوء على مجالات الاهتمام المحتملة.
    Supervisar las principales esferas de preocupación abordadas por las recientes conferencias importantes de las Naciones Unidas. UN اللجنــة اﻹحصائيــة رصد مجالات الاهتمام الرئيسية التي عالجتها مؤتمرات اﻷمــــم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة.
    La presentación adoptada para los comentarios finales en estos períodos de sesiones es diversa, y las esferas de preocupación no siempre se reflejan en las recomendaciones. UN واتسم شكل التعليقات الختامية التي تم اعتمادها في هاتين الدورتين بالتنوع وعدم إبراز مجالات القلق في التوصيات.
    1.1 Principales esferas de preocupación y recomendaciones del Comité UN مجالات القلق الرئيسية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وتوصياتها
    Otras esferas de preocupación era elevar la tasa de utilización de las reuniones. UN ومن دواعي القلق كذلك الحرص على رفع معدل الاستفادة من الاجتماعات.
    Acontecimientos en las esferas de preocupación y recomendaciones del Comité UN التطورات في مجالات الاهتمام وتوصيات اللجنة
    Se pueden observar adelantos, aunque desiguales, en la ejecución de las 12 esferas de preocupación críticas. UN وقد أُحرز تقدم، وإن لم يكن متساويا، في تنفيذ مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر.
    Al hacerlo, el Comité señaló que esas esferas de preocupación eran compatibles con los artículos de la Convención y, por tanto, estaban dentro del ámbito de su mandato. UN وقد لمست اللجنة وهي تطلب من الدول ذلك، أن مجالات الاهتمام هذه تتفق مع مواد الاتفاقية وهي بالتالي من صميم ولايتها.
    Al hacerlo, el Comité señaló que esas esferas de preocupación eran compatibles con los artículos de la Convención y, por tanto, estaban dentro del ámbito de su mandato. UN وقد لمست اللجنة وهي تطلب من الدول ذلك، أن مجالات الاهتمام هذه تتفق مع مواد الاتفاقية وهي بالتالي من صميم ولايتها.
    Primera parte Acontecimientos relacionados con las esferas de preocupación y recomendaciones del Comité UN الجزء الأول: التطورات في مجالات الاهتمام وتوصيات اللجنة
    Si se quiere avanzar en las 12 esferas de preocupación de la Plataforma de Acción deben superarse esos obstáculos. UN ومن أجل إحراز تقدم في مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر، يجب تجاوز هذه العراقيل.
    Principales esferas de preocupación y recomendaciones relacionadas con la Región Administrativa Especial de Hong Kong UN مجالات القلق الرئيسية والتوصيات المتعلقة بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    Principales esferas de preocupación y recomendaciones relacionadas con la Región Administrativa Especial de Hong Kong UN مجالات القلق الرئيسية والتوصيات المتعلقة بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    Una de las esferas de preocupación se relaciona con las garantías procesales y el cumplimiento de los artículos 9, 10 y 14 del Pacto. UN وتتعلق أحد مجالات القلق بالضمانات الإجرائية والامتثال للمواد 9 و10 و14 من العهد.
    F. Principales esferas de preocupación y recomendaciones: Región Administrativa Especial de Hong Kong UN واو - مجالات القلق الرئيسية والتوصيات: منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    G. Principales esferas de preocupación y recomendaciones: Región Administrativa Especial de Macao UN زاي - مجالات القلق الرئيسية والتوصيات: منطقة ماكاو الإدارية الخاصة
    Las principales esferas de preocupación siguen siendo los ataques contra el personal, los bienes y las instalaciones y las violaciones contra las instalaciones de salud. UN ويظل تنفيذ الهجمات ضد الموظفين والأصول والمرافق وانتهاك المرافق الصحية من دواعي القلق الرئيسية.
    Estas esferas de preocupación fundamentales para los miembros de la organización están en la actualidad tan presentes como lo estuvieron hace 20 años. UN ولا تزال دواعي القلق الأساسية هذه قائمة بالنسبة للرابطة اليوم كما كانت عليه منذ 20 عاما مضت.
    Principales esferas de preocupación y recomendaciones UN دواعي القلق الرئيسية والتوصيات
    Principales esferas de preocupación y recomendaciones UN مجالات الشواغل الرئيسية والتوصيات
    A este respecto, como se indica en las secciones anteriores, existen varias esferas de preocupación. UN وفي هذا البند، وكما وردت الإشارة في الفروع السابقة، هناك العديد من المجالات المثيرة للقلق.
    Estas son las esferas de preocupación de las Naciones Unidas en los próximos años. UN فهذه ستكون مجالات اهتمام اﻷمم المتحدة في السنوات القادمة.
    Las principales esferas de preocupación para el futuro inmediato son la educación, la adopción de decisiones y los medios de comunicación. UN ومجالات الاهتمام الرئيسية للمستقبل القريب هي التعليم واتخاذ القرار ووسائط الإعلام.
    En general, las tres principales esferas de preocupación siguen siendo: a) el regreso, la integración y la protección de las comunidades de etnias minoritarias en Kosovo; b) el imperio del derecho, incluida la independencia del poder judicial; y c) la medida en que las normas de derechos humanos se integran plenamente en las políticas y prácticas del nuevo gobierno, la UNMIK y la Fuerza de Kosovo (KFOR). UN وبصورة إجمالية، لا تزال توجد ثلاثة مجالات تثير القلق وهي: (أ) عودة طوائف الأقليات الإثنية وإدماجها وحمايتها؛ (ب) وحكم القانون بما في ذلك استقلال القضاء؛ (ج) ومدى إدماج معايير حقوق الإنسان على النحو الأوفى في سياسات وممارسات الحكومة الجديدة، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more