"esferas temáticas prioritarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجالات مواضيعية ذات أولوية
        
    • المجالات المواضيعية ذات الأولوية
        
    ONU-Mujeres propone que sus actividades operacionales se centren en cinco esferas temáticas prioritarias. UN وتزمع هيئة الأمم المتحدة للمرأة التركيز على خمسة مجالات مواضيعية ذات أولوية ضمن أنشطتها التشغيلية.
    En la estrategia también se determinan cinco esferas temáticas prioritarias para la labor del Departamento en la esfera del desarrollo de capacidad. UN وتحدد الاستراتيجية أيضا خمسة مجالات مواضيعية ذات أولوية بالنسبة لأعمال تنمية القدرات التي تضطلع بها الإدارة.
    La ONUDI canaliza sus actividades de cooperación técnica hacia tres esferas temáticas prioritarias: reducción de la pobreza mediante actividades productivas, creación de capacidad comercial y medio ambiente y energía. UN وتوجّه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    Establecimiento de un inventario de medidas adoptadas por los donantes y necesidades de asistencia en las esferas temáticas prioritarias UN :: اعداد قائمة حصر للاحتياجات من تدابير المانحين ومساعداتهم في المجالات المواضيعية ذات الأولوية
    Puesta en marcha de las actividades en las esferas temáticas prioritarias regionales de Europa central y oriental UN تفعيل المجالات المواضيعية ذات الأولوية الإقليمية في أوروبا الشرقية والوسطى 000 130
    Debe consolidarse la capacidad administrativa de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, por ser fundamental para la ejecución del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial, que incluye esferas temáticas prioritarias de importancia para los países en desarrollo y los países en transición. UN وينبغي تعزيز القدرة الإدارية لمكتب شؤون الفضاء الخارجي، إذ أنه يضطلع بدور أساسي في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، الذي يشمل مجالات مواضيعية ذات أولوية من المجالات التي تهم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    1.6 La ONUDI canaliza sus actividades de cooperación técnica en tres esferas temáticas prioritarias: la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial y el medio ambiente y la energía. UN 1-6 وتوجّه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    1.6 La ONUDI canaliza sus actividades de cooperación técnica en tres esferas temáticas prioritarias: la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial y el medio ambiente y la energía. UN 1-6 وتوجّه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    :: Se adelantarán las conversaciones sobre la prestación de apoyo de manera previsible en esferas temáticas prioritarias de conformidad con el informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz (A/64/866-S/2010/386) UN :: إحراز التقدم في المناقشات بشأن تقديم الدعم الذي يمكن التنبؤ به في مجالات مواضيعية ذات أولوية وفقا لتقرير الأمين العام عن بناء السلام (A/64/866-S/2010/386)
    Cabe destacar que en la estrategia de mediano plazo para 2010-2013 se reemplazan las tareas específicas para cada división, organizadas con criterios funcionales, con subprogramas intersectoriales en seis esferas temáticas prioritarias que deberán ejecutarse siguiendo una estructura matricial (véase el gráfico I). UN والجدير بالذكر أن الاستراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2013 استبدلت الأعمال الخاصة بالشُعَب المنظمة وفقا للمهام الوظيفية، ببرامج فرعية شاملة في ستة مجالات مواضيعية ذات أولوية تنفذ في بنية تتخذ شكل المصفوفة (انظر الشكل الأول).
    En respuesta a la evaluación especial y al análisis posterior realizado con los oficiales regionales de supervisión y evaluación, en los años próximos el UNICEF se centrará en mejorar la calidad de la tercera parte de las evaluaciones de calidad inferior y velará por que existan ejemplos de excelencia en el diseño de evaluaciones para esferas temáticas prioritarias, con arreglo al plan estratégico de mediano plazo. UN 18 - واستجابة لعملية التقييم الموازية وما تلاها من تحليلات معمَّقة مع موظفي الرصد والتقييم الإقليميين، ستركز اليونيسيف خلال الأعوام المقبلة على تحسين النوعية في الثلث الأخير من التقييمات بحيث تكفل النوعية الممتازة في تصميمها بهدف تحديد مجالات مواضيعية ذات أولوية متسقة مع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Marco conocido por el nombre del " PNUMA en vivo " , conducente a un cambio hacia evaluaciones puntuales de esferas temáticas prioritarias UN إطار عمل تمكيني حي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للانتقال إلى تقييمات مستهدِفة في المجالات المواضيعية ذات الأولوية
    Es necesario movilizar suficientes recursos para aumentar la ejecución en otras esferas temáticas prioritarias. UN ولا بدّ من حشد موارد مناسبة للتمكُّن من زيادة التنفيذ في المجالات المواضيعية ذات الأولوية.
    Dentro de estos marcos de programas unificados y aplicando un enfoque de matrices coordinado con las divisiones operacionales, la Dirección de Políticas de Desarrollo administrará los recursos básicos y los recursos complementarios destinados a actividades de los programas de nivel mundial en las esferas temáticas prioritarias descritas en el capítulo III. UN وسيتولى مكتب السياسة الإنمائية إدارة الموارد الأساسية وغير الأساسية بالنسبة لأنشطة البرامج العالمية في المجالات المواضيعية ذات الأولوية المبينة في الفصل الثالث، داخل هذه الأطر البرنامجية الموحدة.
    Las RPT deberían preparar y presentar al equipo de apoyo, por conducto de los países Partes de África, las esferas temáticas prioritarias a nivel regional. UN ومن ثم ينبغي لشبكات البرامج المواضيعية أن تعد وتقدم، من خلال البلدان الأفريقية الأطراف إلى لجنة العلم والتكنولوجيا، المجالات المواضيعية ذات الأولوية على الصعيد الإقليمي.
    Aspectos destacados de las esferas temáticas prioritarias UN بـاء - الملامح البارزة في المجالات المواضيعية ذات الأولوية
    B. Aspectos destacados de las esferas temáticas prioritarias UN باء - الملامح البارزة في المجالات المواضيعية ذات الأولوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more