"eslovenia sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • سلوفينيا بشأن
        
    • سلوفينيا عن
        
    • سلوفينيا حول
        
    • وسلوفينيا بشأن
        
    El Ministerio de Defensa informa al Gobierno de Eslovenia sobre los permisos expedidos. UN وتقدم وزارة الدفاع تقارير إلى حكومة سلوفينيا بشأن التراخيص التي أصدرت.
    No quiero explicar en detalle los puntos de vista de Eslovenia sobre la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad. UN إنني لا أريد أن أشرح بالتفصيل آراء سلوفينيا بشأن مسألة إصلاح مجلس اﻷمن.
    En estos momentos no deseo presentar en detalle las opiniones de Eslovenia sobre la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad. UN ولا أود أن أعرض آراء سلوفينيا بشأن مسألة إصلاح مجلس اﻷمن بالتفصيل في هذه المرحلة.
    En respuesta a la pregunta de Eslovenia sobre la detención de niños, el Reino Unido declaró que normalmente no se detenía a niños solos. UN وإجابة على سؤال سلوفينيا عن احتجاز الأطفال، ذكرت المملكة المتحدة أنه لا يتم عادة احتجاز أطفال غير مصحوبين.
    Segundo informe complementario de la República de Eslovenia sobre medidas para luchar contra el terrorismo presentado al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo UN التقريــر التكميلي الثاني لجمهورية سلوفينيا عن تدابير مكافحة الإرهاب المتخذة عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 الذي اتخذ في 28 أيلول/سبتمبر 2001
    En respuesta a la pregunta de Eslovenia sobre la detención de niños, el Reino Unido declaró que normalmente no se detenía a niños solos. UN وإجابة عن سؤال سلوفينيا حول احتجاز الأطفال، ذكرت المملكة المتحدة أنه لا يجري عادة احتجاز أطفال غير مصحوبين.
    El Informe inicial de la República de Eslovenia sobre las medidas adoptadas para la eliminación de la discriminación contra la mujer fue publicado por la Oficina de Políticas de la Mujer en 1993. UN أصدر مكتب سياسات المرأة في عام ٣٩٩١ التقرير اﻷولي لجمهورية سلوفينيا بشأن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Refiriéndose a la pregunta de Eslovenia sobre la supervisión del sistema de igualdad de género en Polonia, la delegación observó que existía un programa nacional de supervisión que estaba descrito en el volante distribuido a las delegaciones. UN ورداً على السؤال الذي طرحته سلوفينيا بشأن رصد نظام تكافؤ الفرص بين الجنسين في بولندا، أشار الوفد إلى برنامج الرصد الوطني الذي يرد شرحه في وريقة وُزِّعت على الوفود.
    Refiriéndose a la pregunta de Eslovenia sobre la supervisión del sistema de igualdad de género en Polonia, la delegación observó que existía un programa nacional de supervisión, que estaba descrito en el volante distribuido a las delegaciones. UN ورداً على السؤال الذي طرحته سلوفينيا بشأن رصد نظام تكافؤ الفرص بين الجنسين في بولندا، أشار الوفد إلى برنامج الرصد الوطني الذي يرد شرحه في وريقة وُزِّعت على الوفود.
    Informe de Eslovenia sobre la aplicación de la resolución 1803 (2008) del Consejo de Seguridad UN تقرير جمهورية سلوفينيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1803 (2008)
    Haciendo caso omiso de las recomendaciones de Eslovenia sobre la extensión de programas interculturales bilingües para los pueblos indígenas, Chile seguía promoviendo la uniformidad cultural basada en una visión europea etnocéntrica. UN وخلافاً لتوصيات سلوفينيا بشأن تنفيذ برامج ثنائية اللغة مشتركة بين الثقافات، واصلت شيلي تعزيز التماثلية الثقافية القائمة على رؤية عرقية أوروبية.
    20. Lord Vaea se refirió a una pregunta de Eslovenia sobre si la perspectiva de género se había incorporado en las políticas de Tonga. UN 20- وأشار اللورد فايا إلى سؤال موجه من سلوفينيا بشأن معرفة ما إذا كانت تونغا قد أدرجت منظوراً جنسانياً في صلب سياساتها.
    Informe complementario de la República de Eslovenia sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) UN التقرير التكميلي المقدم من جمهورية سلوفينيا بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001)
    Informe de Eslovenia sobre la aplicación de sanciones contra los talibanes y Al-Qaida, de conformidad con la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad UN تقرير سلوفينيا بشأن تنفيذ الجزاءات المفروضة على طالبان والقاعدة عملا بقرار مجلس الأمن 1455 (2003)
    Informe Nacional de la República de Eslovenia sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad UN التقرير الوطني لجمهورية سلوفينيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    Por último, toma nota de la declaración del representante de Eslovenia sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia. UN 48 - واختتم كلمته قائلا إنه قد أحاط علما بالبيان الذي أدلى به ممثل سلوفينيا بشأن موضوع الأنصبة المقررة غير المسددة من جانب يوغوسلافيا السابقة.
    Cuarto informe presentado por la República de Eslovenia sobre la aplicación de medidas de lucha contra el terrorismo en cumplimiento de la resolución 1373 (2001) del Consejo UN التقرير الرابع لجمهورية سلوفينيا عن تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001)
    Información adicional presentada por la República de Eslovenia sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad UN معلومات إضافية مقدمة من جمهورية سلوفينيا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    Informe de la República de Eslovenia sobre la aplicación de medidas de lucha contra el terrorismo de conformidad con la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad UN تقرير جمهورية سلوفينيا عن تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب تمشيا مع قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1624 (2005)
    Informe nacional de la República de Eslovenia sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad UN التقرير الوطني الذي أعدته جمهورية سلوفينيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    Se tomó nota de una observación formulada por Israel y de otra observación formulada por Eslovenia sobre el término " idioma cirílico serbo-croata " . UN 210 - وأحيط علما بتعليق لإسرائيل وملاحظة من سلوفينيا حول عبارة " اللغة الصربية الكرواتية السيريلية " .
    Consultas celebradas con Croacia y Eslovenia sobre la sucesión de Estados en materia de Tratados concertados entre China y la ex Yugoslavia, Jefa de la delegación de China. UN رئيسة الوفد الصيني في المشاورات مع كرواتيا وسلوفينيا بشأن الخلافة في المعاهدات المبرمة بين الصين ويوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more