"eso es todo lo que sé" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا كل ما أعرفه
        
    • هذا كل ما أعلمه
        
    • هذا كل ما اعرفه
        
    • وهذا هو كل ما أعرفه
        
    • هذا كلّ ما أعرفه
        
    • هذا جلّ ما أعرفه
        
    • هذا هو كل ما أعرفه
        
    • ذلك كل ما أعرفه
        
    • ذلك كلّ ما أعرف
        
    • هذا بقدر ما أعرف
        
    • هذا كل ما أعرف
        
    • هذا كل ما اعرف
        
    • وهذا كل ما أعرفه
        
    Tengo su fecha de nacimiento, su edad, su ocupación en el hogar y si hablaban inglés. Y Eso es todo lo que sé sobre estas personas. TED تواريخ ميلادهم، وأعمارهم، ما الذي كانوا يفعلونه في منازلهم، وما إذا كانوا يتحدثوا الإنجليزية. هذا وحسب. هذا كل ما أعرفه عن أجدادي.
    Hace los pedidos, y Eso es todo lo que sé. Open Subtitles إنه يتصل من أجل الأوامر، هذا كل ما أعرفه.
    Se casó, divorció, se casó de nuevo, en este momento lleva retraso en el pago de la manutención del hijo de la esposa número dos, y Eso es todo lo que sé. Open Subtitles حاليا متخلف كثيرا عن دفعات إعانة الأولاد لزوجته الثانية و هذا كل ما أعرفه
    La cinta estaba aquí , la cinta es ha ido! Eso es todo lo que sé . Open Subtitles لقد كان هنا ثم إختفي هذا كل ما أعلمه
    Llegados a este punto, Eso es todo lo que sé con seguridad. Open Subtitles عند هذه اللحظة ، هذا كل ما اعرفه بشكل اكيد
    Eso es todo lo que sé. Open Subtitles وهذا هو كل ما أعرفه.
    Ahora, Eso es todo lo que sé. Así que déjenme en paz. ¿Eh? Open Subtitles هذا كلّ ما أعرفه لذا دعوني وشأني
    Eso es todo lo que sé. Open Subtitles هذا جلّ ما أعرفه.
    Usted vio una luz en una fiesta, Eso es todo lo que sé. Open Subtitles رأيت الضوء في إحدى الحفلات، هذا هو كل ما أعرفه.
    Marcus es radical, guarda odio a todos los baraqians. Eso es todo lo que sé. Open Subtitles ماركوس شخص رجعي يكره جميع أفراد البراق هذا كل ما أعرفه
    Y luego supongo que él lo llamó a usted. Eso es todo lo que sé. Open Subtitles ومن ثم اعتقد أنه اتصل بك هذا كل ما أعرفه
    Él sigue en ello. Eso es todo lo que sé. Open Subtitles إسمع، إنه يعمل على ذلك هذا كل ما أعرفه
    Eres doctor, vives solo Eso es todo lo que sé. Open Subtitles أنت دكتور وتعيش وحيداً هذا كل ما أعرفه
    El vive con mi hermano, ya no canta más. Eso es todo lo que sé. Open Subtitles يقيم مع "اخي", لكنه لا يـ"غني" كثيراً هذا كل ما أعرفه
    Bueno, Eso es todo lo que sé. Open Subtitles حسناً , هذا كل ما أعرفه
    Mi madre tenía 14 años cuando me tuvo, y Eso es todo lo que sé de ella. Open Subtitles كانت أمي بعمر 14 عندما ولدتني . و هذا كل ما أعرفه عنها .
    Eso es todo lo que sé. Es todo lo que quiero saber. Open Subtitles هذا كل ما أعلمه هذا كل ما أردت معرفته
    Y ahora estoy aquí. Eso es todo lo que sé. Open Subtitles ووجدت نفسى هنا هذا كل ما اعرفه
    Lo lamento, Eso es todo lo que sé tallar. Open Subtitles أنا آسف، وهذا هو كل ما أعرفه نحت.
    Eso es todo lo que sé. Open Subtitles هذا كلّ ما أعرفه
    Eso es todo lo que sé. Open Subtitles هذا جلّ ما أعرفه.
    Eso es todo lo que sé. Open Subtitles هذا هو كل ما أعرفه.
    Mira, nada más hay cuatro tipos, Eso es todo lo que sé. Open Subtitles انظر، هنالك 4 رجال، ذلك كل ما أعرفه
    Eso es todo lo que sé. Open Subtitles ذلك كلّ ما أعرف
    Eso es todo lo que sé sobre mi padre. Open Subtitles هذا بقدر ما أعرف حول أبي
    Me dijo algo acerca de mudarse con su novio o algo así, pero, Eso es todo lo que sé. Open Subtitles أعني، ذكرت شيئاً بخصوص انتقالها للعيش مع عشيقها أو ما شابه، لكن هذا كل ما أعرف
    Tal vez tenía que estar. Eso es todo lo que sé. Open Subtitles وربما هي هناك حتى الآن ، هذا كل ما اعرف
    Mi hermano tuvo un accidente Eso es todo lo que sé y alégrense de que escoja decírselo. Open Subtitles وقعت حادثة لأخي وهذا كل ما أعرفه ويسرني أن أقول ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more