"eso no es nada" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا لا شيء
        
    • ذلك لا شيء
        
    • هذا لاشيء
        
    • هذا لا شئ
        
    • إنها لا شيء
        
    • إنه لا شيء
        
    • ذلك لا شيءُ
        
    • لم يكُن هذا شيئاً
        
    • هذا ليس لا شيء
        
    • هذا أمر بسيط
        
    • هذا لا شيئ
        
    • هذا لاشيئ
        
    • بل يوجد شئ
        
    Eso no es nada comparado con lo que ganaré una vez que me reconozcan. Open Subtitles هذا لا شيء بالنسبة لما سوف أجنيه فيما بعد ، عندما أصبح مشهوراً
    Para la historia, Eso no es nada. Open Subtitles ومن المنظور التاريخي، هذا لا شيء
    Eso no es nada. Open Subtitles هذا لا شيء ، بعض الأحيان كي أشعر أن معي أحد على العشاء
    Eso no es nada. Open Subtitles ذلك لا شيء, أمس ربحت كعكا مجانيا مدى الحياة
    Eso no es nada comparado a que uno de cada 2 embarazos en EE.UU. es no deseado. Open Subtitles هذا لاشيء مقارنة بأن حمل واحد من اثنان في أمريكا غير مخطط له
    Bueno, ¡eso no es nada! Debes haber recordado mal la tuya. Open Subtitles حسنا هذا لا شئ يجب ان تكون تذكرت انك مخطأ
    Pero Eso no es nada comparado con los desafíos que nos esperan dentro. Open Subtitles ولكن هذا لا شيء مقارنة بالتحديات التي تنتظرنا بالداخل
    Si crees que ahora está molesta, Eso no es nada comparado con cómo se sentiría si supiese qué eres. Open Subtitles إذا تعتقد بأنّها منزعجة الآن هذا لا شيء مقارنة بما ستشعره إذا عرفت ماهيتك
    Eso no es nada en comparación a cuánto te quiero a ti. Open Subtitles هذا لا شيء أبداً مقارنة بالحب الذي أكنه لك
    Lo sé. Sé lo duro que debe ser, pero Eso no es nada... comparado con lo que será tu vida. Open Subtitles أنا أعرف كيف هذا صعب عليك لكن هذا لا شيء
    ¿Hablar? Eso no es nada. Podría hacerlo parado de cabeza. Open Subtitles هذا لا شيء يمكنني التحدث وأنا أقف على رأسي
    Eso no es nada. Dicen que la mitad de los contratos de empleo de Hooli pueden ser legalmente invalidados. Open Subtitles هذا لا شيء, يقولون أن نصف اتفاقية العمل لدى هولي
    No te atrevas a hablarme sobre esperarme fuera de la caja, porque Eso no es nada, Rory, nada... Open Subtitles لا تجرؤ على الحديث معي حول الإنتظار خارج صندوق لأن ذلك لا شيء روري لا شيء
    Eso no es nada, no es nada. Open Subtitles ذلك لا شيء، ذلك لا شيء.
    Eso no es nada comparado a lo caldeado que está nuestro público del plató. Open Subtitles ذلك لا شيء مقارنة بحماس جمهور الإستديو
    Eso no es nada contra una crisis de gabinete. Open Subtitles هذا لاشيء مقارنة بكارثة وزارية مع السلامة
    El primero que me ayude, consigue mi ayuda a cambio, y sabéis que Eso no es nada. Open Subtitles أوّل من يُقدِم علي مساعدتي سينالها بالمُقابل. وتعلمون أنّ هذا لا شئ.
    Eso no es nada, Alice tiene como 50, en la primera hora, en la que postea. Open Subtitles إنها لا شيء " أليس " تلقت 50 رسالة أول ساعة أرسلت بها
    Eso no es nada, he estado grabando videos de 1 segundo cada día. Open Subtitles إنه لا شيء. أنا أقوم بتصوير هذا الفيديو ثانية واحدة في كل يوم
    Está genial, Bateman. Pero Eso no es nada. Open Subtitles هو باردُ جداً، Bateman، لكن ذلك لا شيءُ.
    Eso no es nada. Open Subtitles لم يكُن هذا شيئاً.
    Eso no es nada. Open Subtitles أوه، هذا ليس لا شيء
    Sé que el futuro de nuestro matrimonio es incierto, pero Eso no es nada comparado con tu seguridad. Open Subtitles أفهم أن مستقبل زواجنا غير واضح لكن هذا أمر بسيط مقارنة مع سلامتك
    A veces, siento el peso de mi destino aplastándome, pero... Eso no es nada comparado con lo que cargas. Open Subtitles في بعض الاوقات أشعر بأنَّ عبئ مصيري يدمرني.. ولكن هذا لا شيئ لما تحملهُ
    Eso no es nada. Open Subtitles هذا لاشيئ.
    Eso no es nada. Open Subtitles بل يوجد شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more