"eso no explica" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا لا يفسر
        
    • ذلك لا يفسر
        
    • هذا لا يشرح
        
    • هذا لايفسر
        
    • الذي لا يوضّح
        
    • هذا لا يفسّر
        
    • هذا لا يوضح
        
    • هذا لا يُفسر
        
    • ذلك لا يفسّر
        
    • مازال لا يفسر
        
    • لا يُفسّر
        
    ¡Eso no explica por qué alguien puso el Loft a la venta! Open Subtitles و هذا لا يفسر لم يضع شخص ما عليتنا للبيع
    Pero Eso no explica los miles de millones de neuronas y billones de sinapsis que participan en la visión. TED لكن هذا لا يفسر البلايين من العقد العصبية و ترليونات الشبكات المرتبطة بالبصر
    Pero Eso no explica por qué querían que saliese de su oficina con vida. Open Subtitles لكن هذا لا يفسر لماذا اراد احدهم اخراجي من المكتب حي
    Sí, he oído hablar de ellos, pero Eso no explica por qué. Open Subtitles ،أجل، لقد سمعت عنهم لكن ذلك لا يفسر السبب
    Eso no explica el parche de piel que encontraste en su espalda que era tan dura como esto. Open Subtitles هذا لا يشرح تلك البقعة التي وجدتها على ظهره و التي كانت شديدة كهذه
    Eso no explica por qué no te llevas con ella. Open Subtitles هذا لا يفسر لماذا أنت وأختك لم تكونا سوية
    Pero Eso no explica a la gente que no ha tenido un contacto directo con el dispositivo. Open Subtitles لكن هذا لا يفسر مشاهدات الناس الذين لم يتعاملوا مع الجهاز مباشرة
    No, Eso no explica por que no te dispararon, ¿no es así? Open Subtitles كلا لكن هذا لا يفسر لماذا لم تتعرض لإصابة
    Pero Eso no explica cómo terminó en el auto. Open Subtitles مازال هذا لا يفسر كيف إنتهى أمره في السيارة
    Eso no explica por qué atacó a Kim. Open Subtitles ومع ذلك، فإن هذا لا يفسر لماذا ذهبت بعد كيم.
    Bueno, Eso no explica por qué no escribiste. Open Subtitles حسنا، لكن هذا لا يفسر لما لم تكن تكتب رسائل
    Bien, pero Eso no explica por qué se esconde en tu armario. Open Subtitles حسناً، هذا لا يفسر سبب اختبائه في خزانتكِ
    Eso no explica por qué te entregaste al Departamento de Justicia. Open Subtitles هذا لا يفسر لمَ قمت بإحقام نفسك في وزارة العدل؟
    Eso no explica cómo terminaste en el baúl de un auto, con tanto dinero. Open Subtitles ولكن هذا لا يفسر لي كيف وجدتك بصندوق السيارة مع كل تلك الأموال
    Eso no explica el hormigueo en la mano o por qué Chase le odia. Open Subtitles ذلك لا يفسر اليد المتنملة أو سبب كره تشايس له
    Eso no explica por qué estabas cubierto de tierra. Open Subtitles تم إحضاري هنا للتأكد بعدم حدوث أمور كهذه ذلك لا يفسر لماذا كنت متسخاً
    Pero eso, no explica, en primer lugar, cómo llegó ahí. Open Subtitles لكن هذا لا يشرح وصوله لذلك المكان.
    Caleb, Eso no explica qué hacía con tu traje de Sherlock Holmes. Open Subtitles ولكن يا كاليب ,هذا لايفسر سبب ارتدائه ملابس شارلوك هولمز التنكرية الخاصة بك
    Eso no explica porqué desenterró la sepultura de un agente del FBI. Open Subtitles الذي لا يوضّح لماذا كشفت عنها قبر وكيل مكتب تحقيقات فدرالي.
    Pero Eso no explica por qué ha vuelto del futuro a matarlo. Open Subtitles لكن هذا لا يفسّر لماذا تعود من المستقبل لتقتله
    - Eso no explica cómo supo que Cat Withers estuvo en Derry por un aborto. Open Subtitles هذا لا يوضح كيف عرف هذا كيف ان كاتي اجهضت نفسها في ديري هل هناك مزيد من البطانيات؟
    Eso no explica cómo llegó antes que nosotros a las víctimas. Open Subtitles . هذا لا يُفسر ايضاً حضورك الينا بمسرح الجريمة
    Quizá. Pero Eso no explica por qué me han quitado las tijeras. Open Subtitles ربما، لكن ذلك لا يفسّر سبب أخذهم لمقصّي بإستمرار
    Eso no explica su pequeña incursión en las sábanas. Open Subtitles هذا مازال لا يفسر وجود أعضائك بين أغطيتها
    Pero Eso no explica sus habilidades psíquicas Open Subtitles ولكن ذلك ما يزال لا يُفسّر قدرتك الباراسايكولوجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more