"eso no significa que" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا لا يعني أن
        
    • هذا لا يعني أنه
        
    • هذا لا يعني أنني
        
    • هذا لا يعني أننا
        
    • هذا لا يعني أنّه
        
    • هذا لا يعني أني
        
    • هذا لا يعني بأنه
        
    • ذلك لا يعني أن
        
    • هذا لا يعني انه
        
    • هذا لا يعني ان
        
    • ذلك لا يعني أنه
        
    • هذا لا يعني أنك
        
    • هذا لا يعني أنّ
        
    • هذا لا يعني أنها
        
    • هذا لا يعني بأن
        
    eso no significa que el tirador sea femenino, sólo que una mujer tocó la bala. Open Subtitles هذا لا يعني أن القاتل أنثى، ولكن يعني أن هناك أنثى لمست الرصاصة
    Sí, pero eso no significa que fuera cuando las balas cambiaron de manos. Open Subtitles نعم، ولكن هذا لا يعني أن هذا عندما تحولت الرصاص اليدين.
    has visto gente infectada por meteoritos que podían hacer de todo. eso no significa que sea un kryptoniano. Open Subtitles رأيت أن الناس المصابون بعدوى النيزك يفعلون الكثير من الأمور، هذا لا يعني أنه كريبتوني
    Pero aunque quizá haya sido una neurótica últimamente eso no significa que no tenga razón. Open Subtitles ولكن لمجرد أنني كنت عصبية قليلا ربما هذا لا يعني أنني لست محقة
    Pero eso no significa que dejemos de ser puertorriqueños y parte de la nación puertorriqueña. UN لكن هذا لا يعني أننا لم نعد بورتوريكيين ولا نمثل جانبا من اﻷمة البورتوريكية.
    eso no significa que no te ama. - Espera una pequeña retribución. - ¿Retribución? Open Subtitles هذا لا يعني أنّه لا يحبّكِ إنّه يبحث عن طريقة لردّ الجميل
    Pero eso no significa que lo nuestro no esté acabado, porque lo está. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن الأمور لم تنتهي بيننا، لأنها انتهت.
    eso no significa que no vayas a tener un procedimiento con tu nombre después. Open Subtitles هذا لا يعني أن لن تسمى أحد الإجراءات بإسمك ذات يوم أيضاً
    La tormenta ha pasado, pero eso no significa que el aire estuviera limpio. Open Subtitles العاصفة مرّت لكن هذا لا يعني أن الهواء كان نظيفاً. ‏
    Hizo lo que tenía que hacer para dejar de morder a gente en la carretera, pero eso no significa que esté disfrutando disfrutar sola mi infelicidad. Open Subtitles فعلت ما كانت هناك حاجة للقيام لوقف قضم بصوت عالي على الأبرياء على الطريق، و لكن هذا لا يعني أن أنا أستمتع
    eso no significa que lo que les pasa no sea complicado y doloroso. Open Subtitles هذا لا يعني أنه ما تمران به غير معقد أو مؤلم
    También he dicho que no soy racista, pero eso no significa que sea verdad Open Subtitles لقد قلت أيضاً إنني لست عنصرية، لكن هذا لا يعني أنه حقيقي
    Y quizás, quizás... podríamos haber detectado la percreta antes, pero eso no significa que pudiéramos haber hecho algo por ella que tú no. Open Subtitles وربما ربما كنا سنكتشف التصاق المشيمة ولكن هذا لا يعني أنه كان بإمكاننا فعل أي شيء أنت لم تفعلينه لها
    Pero eso no significa que necesite tu ayuda para adaptarme o lo que sea. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنني بحاجة لمساعدتكم تعديل أو مع أي شيء.
    Pero eso no significa que regresé con las manos vacías. TED ولكن هذا لا يعني أنني عدت إلى وطني خالية الوفاض.
    Sin embargo, eso no significa que aceptemos un hecho consumado. UN ولكن هذا لا يعني أننا سنقبل أي أمر واقع.
    De verdad que lo siento, pero eso no significa que puedas simplemente venir y comportarte como si nada hubiera pasado. Open Subtitles أنا فعلاً آسفة ، ولكن هذا لا يعني أنّه بإمكانك القدوم ، والتصرّف كأنّ شيئاً لم يحدث
    Oh, vamos. Tal vez te moleste ahora, pero eso no significa que no me preocupe de ti como ser humano. Open Subtitles بربك، إني قد أضايقك بين الحين و الآخر، لكن هذا لا يعني أني لا أهتم لأمرك كإنسان
    Quizá no, pero eso no significa que no intente matarnos de nuevo. Open Subtitles ربما هي كذلك، لكن هذا لا يعني بأنه لن يحاول قتلنا
    Así y todo, eso no significa que los problemas se hayan resuelto. UN على أن ذلك لا يعني أن جميع المشاكل قد حلت.
    Estoy de acuerdo que da miedo, pero eso no significa que sea un asesino. Open Subtitles أحصل على أنه زاحف، حسنا، ولكن هذا لا يعني انه هو القاتل.
    Pero eso no significa que la marca de nacimiento no sea maquillaje. Open Subtitles لكن هذا لا يعني ان اقول ان العلامة ليست مزيفة
    Sin embargo, eso no significa que no puedan adoptarse medidas a corto plazo para alentar a los Estados Miembros a salvar la laguna jurisdiccional. UN ولكن ذلك لا يعني أنه لا يمكن اتخاذ تدابير قصيرة الأجل لتشجيع الدول الأعضاء على معالجة الفجوة في نطاق الولاية القضائية.
    Pero eso no significa que no dejes que entren en tu vida. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنك تتوقف عن السماح لهم بالدخول.
    Pero eso no significa que yo no puedo ser un amigo especial. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنّ أكون صديقة من نوع خاص.
    eso no significa que fuera parte de la conspiración,... pero tampoco parece precisamente bueno. Open Subtitles هذا لا يعني أنها كانت جزءاً من المؤامرة ولكن الأمر لا يبدو مبشراً أيضاً
    Pero eso no significa que lo que estoy sintiendo no es real. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني بأن ما لا أشعره ليس حقيقياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more