"eso por mí" - Translation from Spanish to Arabic

    • ذلك من أجلي
        
    • هذا من أجلي
        
    • هذا لأجلي
        
    • ذلك لأجلي
        
    • ذلك بالنسبة لي
        
    • هذا لي
        
    • ذلك لي
        
    • بذلك من أجلي
        
    • بهذا من أجلي
        
    • ذلك من أجلى
        
    • ذلك من اجلي
        
    • هذا من اجلي
        
    • ذلك لاجلي
        
    • بذلك لأجلي
        
    • هذا لى
        
    No puedo creer, que hicieras eso por mí. Open Subtitles أنا لازلت لاأصدق أنك ذهبت لتفعل ذلك من أجلي
    No puedo creer que hiciste eso por mí. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أصدق أنك فعلت ذلك من أجلي
    ¿Cuidarás de eso por mí, verdad? Open Subtitles انتبهي على هذا من أجلي هل يمكنك أن تفعلي ذلك ؟
    ¿Puedes hacer eso por mí. Open Subtitles اتفقنا ؟ هل يمكنك أن تفعلي هذا من أجلي ؟
    ¿Puedes hacer eso por mí... mientras me encargo de esto? Open Subtitles أيُمكنك فعل هذا لأجلي بينما أتولى أمر الحانة؟
    No me importa qué se necesite. Por favor, ¿puedes hacer eso por mí? Open Subtitles لا يهمني ما سيتطلبه الأمر هلا تفعلين ذلك لأجلي فوراً، رجاءً
    David, quizás podrías hacer eso por mí. Open Subtitles ديفيد، وربما يمكنك أن تفعل ذلك بالنسبة لي.
    Ahora, si puedes hacer eso por mí, puedes volver y puedes traer todas las cámaras que quieras. Open Subtitles الآن, إن كان بإستطاعتك فعل ذلك من أجلي بإمكانك أن تعود مرة أخرى ومعك كل الكاميرات التي تريد
    Tengo un par de judíos listos como tú y un maldito asiático listo que hacen todo eso por mí. Open Subtitles لديّ إثنانٌ من الرفاق اليهودييّن، وآسيويٌّ ذكيّ يقوم بفعل كُلّ ذلك من أجلي.
    Bien, no vamos a rebotarte siempre y cuando te calmes. ¿Puedes hacer eso por mí? Open Subtitles حسنًا ، نحن لن نخرجكِ ما دمتِ ستهدئين نفسكِ هل يمكنكِ أن تفعلي ذلك من أجلي ؟
    Es que, no conozco a nadie que fuera a hacer eso por mí. Open Subtitles أعني، لا أعرف أحداً يمكنه فعل ذلك من أجلي
    - No te dejaré que hagas eso por mí sólo porque tienes miedo de que me hieran. No quiero vivir sin ti. Open Subtitles أنت تفعل هذا من أجلي لأنك تخشي أن أُصاب
    ¿En serio? ¿Harían eso por mí? Open Subtitles حقا ستفعلون هذا من أجلي
    Harás eso por mí, ¿verdad? Open Subtitles ستفعلين هذا من أجلي, أليس كذلك؟
    ¿Podría hacer eso por mí, padre? Open Subtitles هل بإمكانك أن تفعل هذا لأجلي, أبتي؟
    Solo necesito que vengas a la cena de Navidad. Haz eso por mí. Open Subtitles تعال لعشاء الكريسماس، افعل هذا لأجلي
    Pero me he estado cuidando a mí misma por mucho tiempo, y no necesito que hagas eso por mí. Open Subtitles لكني كنتُ أعتني بنفسي منذ فترة زمنية طويلة و لستَ في حاجة لأن تفعل ذلك لأجلي
    Ha pasado mucho tiempo desde que alguien ha hecho eso por mí. Open Subtitles لقد مضى زمن طويل منذ فعل أحدٌ ذلك لأجلي.
    Ella nunca haría eso por mí. Open Subtitles وقالت إنها لن تفعل ذلك بالنسبة لي.
    Mis padres no harían eso por mí a menos que me quisieran, ¿no? Open Subtitles والداي لن يفعلوا هذا لي ما لم يكونوا يحبونني, صحيح ؟
    Ojalá alguien hubiera hecho eso por mí antes de que se desmoronara mi vida. Open Subtitles كنت اتنمى ان يفعل شخص ما ذلك لي قبل انهيار حياتي
    ¿Puedes hacer eso por mí ya? Open Subtitles على بعد ضغطة زر هل بأمكانكِ القيام بذلك من أجلي ؟
    No tienes que hacer eso por mí. Open Subtitles لا داعي بأن تقومي بهذا من أجلي
    ¿Harías eso por mí? Open Subtitles جوى .. لا أصدق أنك سوف تفعل ذلك من أجلى
    - Hasta podría mediar. - ¿De verdad harías eso por mí? Open Subtitles حتى اني سأتوسط هل حقا ستفعل ذلك من اجلي
    Gracias por hacer eso por mí. Open Subtitles شكراً لانك فعلت هذا من اجلي
    Ay, Zip, ningún hombre había hecho eso por mí. Open Subtitles زيب لم يفعل ذلك لاجلي أي شخص من قبل
    No puedo pedirle a alguien que haga eso por mí. Open Subtitles لا يمكن ان اطلب من أحد ان يقوم بذلك لأجلي
    ¿Vas a hacer todo eso por mí? Open Subtitles ستفعلى كل هذا لى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more