El Gobierno también ha reorientado su enfoque del mecanismo del comité de seguridad de condado y ha encauzado su política de descentralización hacia el desarrollo y fortalecimiento de esos centros regionales. | UN | وأعادت الحكومة أيضا توجيه النهج الذي تتبعه إزاء آلية لجان أمن المقاطعات وركزت سياساتها الرامية إلى تحقيق اللامركزية على تطوير هذه المراكز الإقليمية وتعزيزها. |
En este sentido, esos centros regionales y subregionales son simplemente una replica de los regímenes coloniales, que las islas del Pacífico desecharon, capitales lejanas adoptando decisiones respecto de provincias alejadas. | UN | ومن هذا المنطلق، فإن هذه المراكز الإقليمية ودون الإقليمية مجرد صورة للنظم الاستعمارية التي تخلصت منها جزر المحيط الهادئ - عواصم بعيدة تتخذ القرارات المتعلقة بمناطق بعيدة جداً. |
3. Afirma que esos centros regionales y subregionales deben ser capaces de satisfacer las necesidades y prioridades en materia de asistencia técnica y transferencia de tecnología que se recogen en el anexo de la decisión SC-1/15, así como cumplir el mandato para esos centros que se enuncia en el anexo I de la decisión SC-2/9; | UN | 3 - يؤكد على ضرورة أن تكون هذه المراكز الإقليمية ودون الإقليمية قادرة على تلبية الاحتياجات في مجال تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا والأولويات المحددة في مرفق المقرر " اتفاقية استكهولم - 1/15 " والنهوض باختصاصات هذه المراكز الواردة في المرفق الأول للمقرر " اتفاقية استكهولم - 2/9 " ؛ |
La disposición allí contenida abarca los tres puestos de categoría P-5 de los directores de esos centros regionales para la paz y el desarme, un puesto de categoría P-3 y dos puestos de nivel local, así como gastos generales de funcionamiento del Centro Regional para la Paz y el Desarme en África. | UN | والاعتماد الوارد في الباب المذكور يغطي ثلاث وظائف برتبة ف-5 لمديري هذه المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح، ووظيفة برتبة ف-3 ووظيفتين بالرتبة المحلية ويغطي مصروفات التشغيل للمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا. |
De manera análoga, en Hungría se están estableciendo centros de comercio a no más de 30 kilómetros de cada ciudad; esos centros regionales ejecutarán programas de asesoramiento, investigación y enseñanza. | UN | وبالمثل، تضطلع هنغاريا بتأسيس مراكز تجارية، على مسافة لا تزيد عن ٣٠ كيلومترا من كل مدينة من المدن. ستتولى هذه المراكز اﻹقليمية توفير برامج استشارية وبحثية وتثقيفية. |
esos centros regionales prestan apoyo normativo, técnico, de gestión y de coordinación, en particular respecto de las prioridades mundiales del GNUD, como la de acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en los países, producir un mayor énfasis en el apoyo normativo previo a la ejecución, y promover la cooperación Sur-Sur. | UN | وتوفر هذه المراكز الإقليمية الدعم في مجال السياسات والشؤون التقنية والإدارة والتنسيق، لا سيما فيما يتعلق بالأولويات العالمية للمجموعة الإنمائية من قبيل التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري والتحول بدرجة أكبر نحو دعم السياسات في المراحل الأولى وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
42. Los participantes observaron que esos centros regionales podrían determinar las deficiencias en la utilización de las tecnologías relacionadas con el espacio ya existentes y evaluar los posibles obstáculos a su implantación en los países en desarrollo de la región y los beneficios que estos obtendrían de ello. | UN | ٤٢- ولاحظ المشاركون أنَّ هذه المراكز الإقليمية يمكن أنْ تحدِّدَ الثَّغرات القائمة في استخدام التكنولوجيات الفضائية الموجودة وأنْ تقيِّم العقبات التي يُحتمَل أنْ تُصادَف والفوائد التي يُحتمَل أنْ تُجْنى من تطبيقها في البلدان النامية في المنطقة. |
La disposición que figura en ese documento incluye tres puestos a nivel P-5 para los directores de esos centros regionales para la paz y el desarme, tres puestos a nivel P-3 para oficiales de asuntos políticos y cuatro puestos a nivel de servicios generales o local para asistentes administrativos de esos centros regionales, así como los gastos generales de funcionamiento de los tres centros regionales. | UN | ويغطي الاعتماد المدرج تحت ذلك الباب الوظائف الثلاث من الرتبة ف-5 لمديري هذه المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح، وثلاث وظائف من الرتبة ف-3 لموظفي الشؤون السياسية، وأربع وظائف لمساعدين إداريين من فئة الخدمات العامة/الرتبة المحلية في هذه المراكز الإقليمية، كما يغطي التكاليف التشغيلية العامة للمراكز الإقليمية الثلاث. |
La disposición que allí figura abarca los tres puestos P-5 para los directores de esos centros regionales para la paz y el desarme, tres puestos P3 para los oficiales de asuntos políticos y cuatro puestos de servicios generales a nivel local para los asistentes administrativos de los centros regionales, e incluye también los gastos generales del funcionamiento de los tres centros regionales. | UN | والحكم الوارد فيها يغطي الوظائف الثلاث من فئة (ف-5) لمديري هذه المراكز الإقليمية الخمسة للسلام ونزع السلاح، وثلاث وظائف من فئة (ف-3) لموظفي الشؤون السياسية وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة/المستوى المحلي لمساعدين إداريين للمراكز الإقليمية، ويشمل كذلك النفقات التشغيلية العامة للمكاتب الإقليمية الثلاثة. |
Para esos centros regionales el proyecto proporcionó servicios de consultoría y expertos, junto con un Voluntario de las Naciones Unidas durante un período de cuatro años. | UN | وقد زود المشروع هذه المراكز اﻹقليمية بخبرة وخدمات الخبراء الاستشاريين، فضلا عن خدمات متطوعي اﻷمم المتحدة وذلك لمدة أربعة أعوام. |