"esos datos estadísticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه البيانات الإحصائية
        
    • هذه الإحصاءات
        
    • تلك البيانات الإحصائية
        
    • معلومات كهذه
        
    esos datos estadísticos revelan una vez más que la violencia doméstica es un fenómeno que afecta principalmente a los cónyuges. UN ويبين من هذه البيانات الإحصائية مرة أخرى أن العنف المنزلي ظاهرة تؤثر على الزوجات في المقام الأول.
    esos datos estadísticos indiquen los recursos de que se dispone y la proporción destinada a los niños, con un desglose por sectores. UN وينبغي أن تشير هذه البيانات الإحصائية إلى حجم الموارد المتاحة والنسبة المخصصة للأطفال، مع تفصيلهما بحسب القطاع.
    El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, incluya estadísticas adicionales sobre las denuncias, los enjuiciamientos y los fallos relativos a actos de discriminación racial o étnica, así como ejemplos de casos concretos que ilustren esos datos estadísticos. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل المزيد من الإحصاءات بشأن الشكاوى والملاحقات القضائية وأحكام المحاكم المتعلقة بأفعال التمييز العنصري أو الإثني، مع إعطاء بعض الأمثلة على قضايا حقيقية توضح هذه البيانات الإحصائية.
    En un principio, el Gobierno proyectaba utilizar esos datos estadísticos para financiar proyectos de acción afirmativa dentro de las comunidades maoríes. UN وكانت الحكومة تخطط في بادئ الأمر لاستخدام هذه الإحصاءات لتمويل مشاريع العمل التصحيحي داخل مجتمعات الماووري.
    esos datos estadísticos son importantes para calcular la cuantía de los fondos destinados a las pensiones. UN وتُعد هذه الإحصاءات ضرورية لحساب مخصصات المعاشات التقاعدية.
    esos datos estadísticos podrán complementarse con encuestas de opinión y encuestas específicas para conocer la experiencia y la percepción de la discriminación y el racismo por las víctimas potenciales. UN ويمكن استكمال تلك البيانات الإحصائية من خلال استطلاعات الرأي العام والاستطلاعات الموجهة إلى التثبت من اختبار وتصور للتمييز والعنصرية من وجهة نظر الذين يحتمل أن يشكوا من التعرض لها.
    El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, incluya estadísticas adicionales sobre las denuncias, los enjuiciamientos y los fallos relativos a actos de discriminación racial o étnica, así como ejemplos de casos concretos que ilustren esos datos estadísticos. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل المزيد من الإحصاءات بشأن الشكاوى والملاحقات القضائية وأحكام المحاكم المتعلقة بأفعال التمييز العنصري أو الإثني، مع إعطاء بعض الأمثلة على قضايا حقيقية توضح هذه البيانات الإحصائية.
    En el próximo informe periódico deberían figurar estadísticas sobre las denuncias, los enjuiciamientos y los fallos relativos a actos de discriminación racial o étnica, así como ejemplos de casos concretos que ilustren esos datos estadísticos. UN وينبغي أن يتضمن التقرير الدوري المقبل إحصاءات بشأن الشكاوي وحالات المقاضاة وأحكام المحاكم المتعلقة بأفعال التمييز العنصري أو الإثني، إضافة إلى بعض الأمثلة عن القضايا القائمة التي توضح هذه البيانات الإحصائية.
    Las ediciones anteriores de esos datos estadísticos detallados consistían en una serie de cuadros estadísticos que se actualizaban todos los años y que contenían información sobre: UN 2 - وقد ضمت النسخ السابقة من هذه البيانات الإحصائية الشاملة، سلسلة من الجداول الإحصائية التي تُستكمل سنويا، المتعلقة بما يلي:
    b) Desglosar esos datos estadísticos de conformidad con la legislación nacional. UN (ب) ينبغي أن تكون هذه البيانات الإحصائية مصنفة تفصيلاً وفقاً للتشريع الوطني.
    esos datos estadísticos deberían desglosarse con arreglo a la legislación nacional, respetando el derecho a la vida privada y el principio de la conciencia de identidad personal. UN ١٤ - وينبغي أن تصنف هذه البيانات الإحصائية بما يتفق والتشريعات الوطنية، وبالحفاظ على الحق في الخصوصية ومبدأ التحديد الذاتي للهوية.
    esos datos estadísticos deberían desglosarse con arreglo a la legislación nacional, respetando el derecho a la vida privada y el principio de la conciencia de identidad personal. UN ١٤ - وينبغي أن تصنف هذه البيانات الإحصائية بما يتفق والتشريعات الوطنية، وبالحفاظ على الحق في الخصوصية ومبدأ التحديد الذاتي للهوية.
    esos datos estadísticos deberían desglosarse con arreglo a la legislación nacional, respetando el derecho a la privacidad y el principio de la conciencia de identidad personal. UN ١٤ - وينبغي أن تصنف هذه البيانات الإحصائية بما يتفق والتشريعات الوطنية، وبالحفاظ على الحق في الخصوصية ومبدأ التحديد الذاتي للهوية.
    Con arreglo a esos datos estadísticos, la protección que ofrece el nuevo Código de Procedimiento Penal, como el derecho a la asistencia letrada, no parece que se aplique a un número importante de personas en régimen de detención policial. UN وعلى أساس هذه الإحصاءات يبدو أن الحماية التي توفرها مدونة الإجراءات الجنائية الجديدة، بما فيها الحق في الحصول على محام للدفاع، غير مطبقة على عدد كبير من الأفراد الذين
    esos datos estadísticos indican que no hay una marcada diferencia entre los géneros en la matrícula escolar de las enseñanzas preescolar, primaria y media y también en los cinco últimos años la participación de las niñas ha venido aumentado considerablemente, especialmente en la enseñanza primaria. UN وتبين هذه الإحصاءات أنه لا توجد تفرقة ملحوظة بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس في مرحلة ما قبل المدرسة والمرحلتين الابتدائية والإعدادية وتبين أيضا أن مشاركة الفتيات كانت بالنسبة للسنوات الخمس الأخيرة تزداد بشكل هائل على مستوى المرحلة الابتدائية.
    c) Distribuya ampliamente esos datos estadísticos e información; UN (ج) تعميم هذه الإحصاءات والمعلومات على نطاق واسع؛
    c) Distribuya ampliamente esos datos estadísticos e información; UN (ج) تعميم هذه الإحصاءات والمعلومات على نطاق واسع؛
    Observó que esos datos estadísticos sólo tenían en cuenta a la población de las Bahamas, que era de aproximadamente 330.000 personas, y no a los 5 millones de personas que visitaban el país anualmente, dado que el turismo era la principal actividad comercial y que los visitantes podían ser víctimas de violencia sexual. UN وأشار الوفد إلى أن هذه الإحصاءات لا تشمل سوى سكان جزر البهاما، الذين يقاربون 000 330 شخص، بينما لا تراعي 5 ملايين شخص يزورون البلد سنوياً، حيث تشكل السياحة أهم نشاط تجاري، وأن الزوار قد يكونون ضحايا محتملين للعنف الجنسي.
    [esos datos estadísticos deberían estar acompañados de los códigos aduaneros asignados por la Organización Mundial de Aduanas con el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías, en caso de que se disponga de ellos] UN - [ينبغي تقديم تلك البيانات الإحصائية مرفقة بالرموز الجمركية المخصصة من منظمة الجمارك العالمية بموجب النظام المنسق لتوصيف السلع وترميزها، حيثما كانت متوافرة]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more