"esos países son" - Translation from Spanish to Arabic

    • وهذه البلدان هي
        
    • هذه البلدان هي
        
    • وتلك البلدان هي
        
    • وهذه البُلدان هي
        
    • هذه البلدان تحديات
        
    • تلك البلدان هي
        
    • فهذه البلدان لها
        
    esos países son Azerbaiyán, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán. UN وهذه البلدان هي أذربيجان، وأوزبكستان، وطاجيكستان، وتركمانستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان.
    esos países son Alemania, Australia, Bélgica, los Estados Unidos de América, Irlanda, Italia, el Japón y Suecia. UN وهذه البلدان هي استراليا وألمانيا وأيرلندا وإيطاليا وبلجيكا والسويد والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان.
    esos países son el Brasil, Italia, Madagascar, Rumania y la Federación de Rusia. UN وهذه البلدان هي الاتحاد الروسي وايطاليا والبرازيل ورومانيا ومدغشقر.
    esos países son la espina dorsal de cualquier operación de mantenimiento de la paz. UN وذكر أن هذه البلدان هي العمود الفقري لأية عملية من عمليات حفظ السلام.
    esos países son Venezuela, Indonesia, Malasia, Siria, Argelia, Nicaragua y el Senegal. UN وتلك البلدان هي فنزويلا وإندونيسيا وماليزيا وسوريا والجزائر ونيكاراغوا والسنغال.
    Esos países son: el Afganistán, las Comoras, Ghana, Haití, Liberia, Madagascar, Nigeria, la República Democrática del Congo, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, Sierra Leona y el Sudán (que se dividió posteriormente en el Sudán y Sudán del Sur). UN وهذه البُلدان هي: أفغانستان وجزر القمر وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا والسودان (لاحقاً السودان وجنوب السودان) وسيراليون وغانا وليبريا ومدغشقر ونيجريا وهايتي.
    b) Contribuir, dentro de su mandato, a la aplicación de los resultados del Examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, teniendo presente que los retos que plantea la reducción de la pobreza en esos países son inmensos y que se requerirán esfuerzos nacionales e internacionales especiales para afrontarlos; UN (ب) الإسهام، في حدود ولايته، في تنفيذ حصيلة استعراض منتصف المدة الشامل الرفيع المستوى لبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، واضعا في حسبانه أن تحديات الحد من الفقر في هذه البلدان تحديات ضخمة تستدعي بذل جهود وطنية ودولية خاصة لمواجهتها؛
    1. El Sr. Zinsou (Benin), hablando en nombre del Grupo de los Países Menos Adelantados, dice que esos países son los más vulnerables al impacto multidimensional de la pobreza, dado que un alto porcentaje de su población vive en la pobreza o en el umbral de esta. UN 1 - السيد زينسو (بنن): قال، متحدثا باسم مجموعة أقل البلدان نمواً، إن تلك البلدان هي الأكثر عُرضة للتأثير المتعدد الأبعاد للفقر لأن نسبة كبيرة من سكانها يعيشون في فقر أو أنهم على عتبة الفقر.
    Las necesidades, las prioridades y la capacidad de absorción de esos países son específicas, por lo que la asistencia técnica del CCI se adaptará a las condiciones particulares de cada uno de ellos. UN فهذه البلدان لها احتياجات وأولويات وقدرات استيعابية محددة، وستواءم المساعدة التقنية التي يقدمها المركز مع المتطلبات التي تنفرد بها.
    esos países son Guyana, la República Unida de Tanzanía y los Estados Unidos de América. UN وهذه البلدان هي: جمهورية تنزانيا المتحدة، وغيانا، والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    esos países son los más necesitados de asistencia técnica y financiera. UN وهذه البلدان هي اﻷشد احتياجا للمساعدة التقنية والمالية.
    Como vuelve a poder comprobarse en el gráfico, esos países son Dinamarca, Noruega, los Países Bajos y Suecia. UN وهذه البلدان هي الدانمرك والنرويج والسويد وهولندا، كما هو مبين في الشكل أيضاً.
    esos países son los Estados Unidos de América, el Japón, Alemania, Francia, los Países Bajos, Suiza, el Canadá, la República de Corea y Suriname. UN وهذه البلدان هي: الولايات المتحدة الأمريكية واليابان وألمانيا وفرنسا وهولندا وسويسرا وكندا وكوريا وسورينام.
    esos países son también los que tienen niveles más bajos de ingresos per cápita y una mayor incidencia de la pobreza. UN وهذه البلدان هي أيضا البلدان ذات المستويات الأقل في حصة الفرد من الدخل وتوجد بها معدلات أعلى من الفقر.
    Esos países son: Alemania, Bélgica, el Canadá, Eslovenia, España, los Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Francia, Hungría, Lituania, Noruega, los Países Bajos, Polonia, Suecia y Suiza. UN وهذه البلدان هي: أسبانيا واستونيا والمانيا وبلجيكا وبولندا وسلوفينيا والسويد وسويسرا وفرنسا وفنلندا وكندا وليتوانيا والنرويج وهنغاريا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    esos países son Benin, Burkina Faso, Burundi, el Congo, Côte d ' Ivoire, Kenya, Malawi, Mozambique, la República Centroafricana, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, Uganda, el Zaire, Zambia, Zimbabwe y Tailandia. UN وهذه البلدان هي بنن وبوركينا فاصو وبوروندي وجمهورية افريقيا الوسطى والكونغو وكوت ديفوار وكينيا وملاوي وموزامبيق ورواندا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزائير وزامبيا وزمبابوي وتايلند.
    esos países son esencialmente los países en desarrollo, pues los países desarrollados han logrado incluso beneficiarse con la caída de los precios de los productos básicos y la reorientación de las corrientes de capitales hacia las economías industrializadas. UN وهذه البلدان هي في معظمها البلدان النامية، ﻷن البلدان المتقدمة النمو استطاعت أن تستفيد حتى من سقوط أسعار المنتجات اﻷساسية ومن إعادة تنظيم تدفقات رؤوس اﻷموال نحو الاقتصادات الصناعية.
    esos países son China, la República Popular Democrática de Corea, Egipto, la India, Indonesia, el Irán, Israel, el Pakistán y los Estados Unidos de América. UN هذه البلدان هي إسرائيل، إندونيسيا، إيران، باكستان، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الصين، مصر، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية.
    La mayoría de esos países son países de fecundidad elevada y figuran también entre los menos desarrollados o más pobres de sus respectivas regiones. UN ومعظم هذه البلدان هي من البلدان المرتفعة الخصوبة والتي هي أيضا من بين البلدان الأقل نموا أو الأكثر فقرا في مناطق كل منها.
    esos países son Argentina, Australia, Austria, Azerbaiyán, Bélgica, Brasil, Canadá, China, Colombia, Costa Rica, Chipre, Dinamarca, República Dominicana, El Salvador, Finlandia, Alemania, Hungría, Irlanda, Israel, Italia, Luxemburgo, Mónaco, Singapur, Eslovenia, Sri Lanka, República Árabe Siria, Tailandia y Turquía. UN وتلك البلدان هي أذربيجان، الأرجنتين، أستراليا، إسرائيل، ألمانيا، أيرلندا، إيطاليا، البرازيل، بلجيكا، تايلند، تركيا، الجمهورية الدومينيكية، الجمهورية العربية السورية، الدانمرك، سري لانكا، السلفادور، سلوفينيا، سنغافورة، الصين، فنلندا، قبرص، كندا، كوستاريكا، كولومبيا، لكسمبرغ، موناكو، النمسا، هنغاريا.
    Esos países son: el Afganistán, las Comoras, Ghana, Haití, Liberia, Madagascar, Nigeria, la República Democrática del Congo, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, Sierra Leona y el Sudán, dividido posteriormente en el Sudán y Sudán del Sur. UN وهذه البُلدان هي: أفغانستان وجزر القمر وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا والسودان (لاحقاً السودان وجنوب السودان) وسيراليون وغانا وليبريا ومدغشقر ونيجيريا وهايتي.
    b) Contribuir, dentro de su mandato, a la aplicación de los resultados del Examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 20012010, teniendo presente que los retos que plantea la reducción de la pobreza en esos países son inmensos y que se requerirán esfuerzos nacionales e internacionales especiales para afrontarlos; UN (ب) الإسهام، في حدود ولايته، في تنفيذ حصيلة استعراض منتصف المدة الشامل الرفيع المستوى لبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، واضعاً في حسبانه أن تحديات الحد من الفقر في هذه البلدان تحديات ضخمة تستدعي بذل جهود وطنية ودولية خاصة لمواجهتها؛
    30. La Sra. Enkhtsetseg (Mongolia) enumera algunos de los problemas que enfrentan los países en desarrollo sin litoral y dice que las prioridades para hacer frente a las necesidades de esos países son el establecimiento de sistemas de transporte de tránsito eficientes, el desarrollo y el mantenimiento de la infraestructura, el comercio internacional y la facilitación del comercio y las actividades internacionales de apoyo. UN 31 - السيدة إينختسيتسيغ (منغوليا): عددت بعض التحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية، وقالت إن الأولويات اللازمة لمعالجة ما تحتاج إليه تلك البلدان هي إقامة نظم فعالة للنقل العابر، وتنمية الهياكل الأساسية وصيانتها، وتيسير التجارة الدولية والعمليات التجارية، وأنشطة الدعم الدولية.
    Las necesidades, las prioridades y la capacidad de absorción de esos países son específicas, por lo que la asistencia técnica del CCI se adaptará a las condiciones particulares de cada uno de ellos. UN فهذه البلدان لها احتياجات وأولويات وقدرات استيعابية محددة، وستواءم المساعدة التقنية التي يقدمها المركز مع المتطلبات التي تنفرد بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more