Se aprobó una resolución sobre la utilización de la tecnología espacial en la ejecución de los programas de la UNESCO, con miras a que en el futuro se asignen fondos a ese objetivo. | UN | وقد اتخذ قرار بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ برامج اليونسكو لكي تُرصد في المستقبل أموال لهذه الغاية. |
Con vistas a promover el desarrollo sostenible, el Gobierno de China ha incorporado la tecnología espacial en la estrategia nacional de desarrollo integral. | UN | ولكي تسهم في تنميتها المستدامة، أدمجت الحكومة الصينية تكنولوجيا الفضاء في استراتيجيتها الوطنية اﻹجمالية للتنمية. |
Utilización óptima de la tecnología espacial en la ejecución de las actividades prioritarias de las Naciones Unidas. | UN | الاستخدام الأمثل لتكنولوجيا الفضاء في تنفيذ أنشطة الأمم المتحدة ذات الأولوية. |
La reunión cumplió sus objetivos mediante la incorporación de la tecnología espacial en la gestión de las actividades en casos de inundaciones e incendios en la región. | UN | وحقق الاجتماع أهدافه بإدماج تكنولوجيا الفضاء في تدبّر كوارث الفيضانات والحرائق في المنطقة. |
El Japón ha apoyado resueltamente con la utilización del medio espacial en la Estación Espacial Internacional. | UN | وتلتزم اليابان التزاماً قويًّا باستخدام بيئة الفضاء على متن محطة الفضاء الدولية. |
A fin de promover el desarrollo sostenible, el Gobierno de China ha incorporado la tecnología espacial en la estrategia nacional de desarrollo. | UN | وذكر بأن حكومة بلاده أدمجت تكنولوجيا الفضاء في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية بغية كفالة تحقيق التنمية المستدامة. |
Durante cuatro sesiones de debate, cada grupo examinó actividades que contribuirían a aumentar la utilización de la tecnología espacial en la región. | UN | وفي أربع جلسات مناقشة، ناقشت كل مجموعة الأنشطة التي سوف تساهم في زيادة استخدام تكنولوجيا الفضاء في المنطقة. |
La UNESCO publicará un manual destinado a los responsables de adoptar decisiones sobre la utilización de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos en 2007. | UN | وسوف تنشر اليونسكو في عام 2007 دليلا لخدمة متخذي القرارات بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الموارد المائية. |
Su red de oficinas de apoyo regional está formada por centros con los conocimientos técnicos necesarios para la utilización de la tecnología espacial en la gestión de desastres. | UN | وتضم شبكته من مكاتب الدعم الإقليمية مراكز خبرة في استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث. |
Ejecución de proyectos de demostración sobre el uso de la tecnología espacial en la gestión de desastres en países en desarrollo | UN | تنفيذ مشاريع إرشادية بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث في البلدان النامية |
El Instituto de Astronomía y Ciencias Espaciales de Corea desempeña un papel fundamental en el ámbito de la actividad solar y la meteorología espacial en la República de Corea. | UN | ويضطلع المعهد الكوري لعلم الفلك وعلوم الفضاء بدور رئيسي في مجال النشاط الشمسي وطقس الفضاء في جمهورية كوريا. |
También puso de relieve la importancia de las aplicaciones de la tecnología espacial en la labor de las entidades de las Naciones Unidas. | UN | وشدَّد أيضاً على أهمية تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في عمل الكيانات التابعة للأمم المتحدة. |
Segunda Conferencia Internacional de las Naciones Unidas y la Argentina sobre la utilización de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos Buenos Aires | UN | المؤتمر الدولي الثاني المشترك بين الأمم المتحدة والأرجنتين حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه بوينس آيرس |
- " La utilización de la tecnología espacial en la cartografía de la desertificación en el Pakistán " ; | UN | " استخدام تكنولوجيا الفضاء في رسم خرائط للتصحر في باكستان " ؛ |
También ha brindado posibilidades de cooperación con el Programa de Fiscalización Internacional de Drogas con miras a utilizar la tecnología espacial en la fiscalización de drogas. | UN | كما سمح ذلك بإمكانية التعاون مع البرنامج الدولي لمكافحة المخدرات التابع لﻷم المتحدة ﻹدماج استعمال تكنولوجيا الفضاء في أنشطة مكافحة المخدرات. |
En lo que resta de 1993 tendrán lugar otras nueve actividades que se refieren, entre otras cosas, a las comunicaciones espaciales, la aplicación de la tecnología espacial en la detección de desastres naturales y en el control de la desertificación. | UN | وستشهد الفترة المتبقية من عام ١٩٩٣ أحداثا تسعة تتناول، من جملة أمور أخرى، الاتصالات الفضائية وتطبيق تكنولوجيا الفضاء في مجال رصد الكوارث، والسيطرة على التصحر. |
En la Declaración de Viena se destaca el importante papel que desempeña la ciencia espacial en la tarea de lograr el desarrollo sostenido. También se hace hincapié en la necesidad de ampliar la cooperación internacional en la esfera de la exploración del espacio ultraterrestre. | UN | ويشـدد إعلان فيينا على أهمية دور علوم الفضاء في حل مشاكل التنمية المستدامة ويؤكد أهمية تعزيز التعاون الدولي في استكشاف الفضاء. |
Por ejemplo, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) coopera con el Consejo de Europa en la realización de estudios de investigación sobre el uso de la tecnología espacial en la gestión de desastres. | UN | وعلى سبيل المثال تتعاون منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة مع المجلس الأوروبي في إجراء بحوث حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث. |
68. Se analizó el papel de la tecnología espacial en la defensa de los intereses vitales, estratégicos y de poder de una nación. | UN | 68- نوقش دور تكنولوجيا الفضاء في تلبية المصالح الحيوية والاستراتيجية والمصالح المتعلقة بالقوة لدى الدول. |
28. Se hicieron tres ponencias sobre las posibles repercusiones de la meteorología espacial en la tecnología de GNSS. | UN | 28- وقدمت ثلاثة عروض إيضاحية عن الآثار المحتملة لطقس الفضاء على تكنولوجيا النظم العالمية. |
24. La variación espacial en la comunidad biológica debe evaluarse antes de realizar las pruebas de extracción. | UN | 24 - ويجب تقييم التغيـّرات المكانية في المجموعة البيولوجية المعنية قبل التعدين الاختباري. |