También se están planificando actividades similares para los próximos años a fin de mejorar las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo. | UN | ويجري التخطيط أيضا ﻷنشطة مماثلة في السنوات القادمة بغية تحسين تطبيق تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
A. Implantación de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo 22 6 | UN | ألف - ارساء تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية |
A. Implantación de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo | UN | ألف - ارساء تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية |
Simposio Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea sobre los beneficios económicos de la utilización de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo | UN | الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية عن المنافع الاقتصادية لاستخدام تطبيقات الفضاء في البلدان النامية |
Por medio de becas, cursos prácticos, seminarios, conferencias y servicios de asesoramiento técnico, el Programa está haciendo las veces de catalizador para el proceso de creación de las infraestructuras necesarias para las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo. | UN | والبرنامـج، عن طريـق الزمـالات وحلقـات العمــل والنـدوات والمؤتمـــرات والخدمـات الاستشارية الفنية يقوم بمهمة العامل الحفاز لعملية بناء الهياكل اﻷساسية اللازمة للتطبيقات الفضائية في البلدان النامية. |
Curso práctico Naciones Unidas/Federación Astronáutica Internacional (FAI) sobre la ampliación de la comunidad de usuarios de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo | UN | حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية بشأن توسيع دائرة المنتفعين بتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية |
En este contexto, proponemos que la tercera Conferencia UNISPACE se celebre con el mandato concreto de idear nuevos mecanismos y trazar nuevos rumbos para acelerar la utilización de los beneficios pacíficos de la tecnología espacial en los países en desarrollo. | UN | بالمهمة المحددة، مهمة وضع آليات جديدة ورسم طرق جديدة لﻹسراع باستخدام الفوائد السلمية لتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
ii) Apoyo financiero, técnico y de otra índole a los proyectos de tecnología espacial en los países en desarrollo, para permitirles adquirir experiencia directa en las aplicaciones de esa tecnología; | UN | `٢` تقديم الدعم المالي والتقني ، وغير ذلك من أنواع الدعم الى المشاريع الخاصة بتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية ، لكي يتسنى لهذه البلدان أن تكتسب الخبرة المباشرة في استخدام تكنولوجيا الفضاء ؛ |
Se comenzó la Iniciativa sobre Tecnología Espacial Básica, dirigida a generar capacidad para la tecnología espacial en los países en desarrollo. | UN | وجرى إطلاق مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية، وترمي هذه المبادرة إلى بناء قدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
i) Un simposio de Naciones Unidas/FIA sobre tecnología espacial en los países en desarrollo. | UN | )ط( ندوة مشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية بشأن تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
Desde 1985, el Programa viene elaborando una propuesta de creación de centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espacial en los países en desarrollo, como parte de sus esfuerzos por promover la creación de capacidades endógenas en tecnología espacial y sus aplicaciones. | UN | ومنذ عام ١٩٨٥، يعكف برنامج التطبيقات الفضائية على وضع اقتراح ﻹنشاء مراكز اقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية كجزء من الجهود التي يبذلها لتعزيز تنمية القدرات الذاتية في مجال التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية. |
103. En los cursillos y seminarios organizados como parte del Programa de aplicaciones de la tecnología espacial, se presentaron múltiples artículos en los que se describían las aplicaciones prácticas de la tecnología espacial en los países en desarrollo. | UN | ١٠٣ - وشملت حلقات العمل والحلقات الدراسية التي نظمت كجزء من برنامج التطبيقات الفضائية ورقات عديدة تضمنت وصفا للتطبيقات العملية لتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
El Grupo de Trabajo consideró que UNISPACE 82 había recomendado el libre intercambio de información científica y tecnológica y un acuerdo para la transferencia de tecnologías encaminadas a promover la utilización y el desarrollo de la tecnología espacial en los países en desarrollo. Sin embargo, | UN | لاحظ الفريق العامل أن مؤتمر يونيسباس - ٨٢ أوصى بوجوب التبادل الحر للمعلومات العلمية والتكنولوجية ووضع ترتيب لنقل التكنولوجيات بغية النهوض باستعمال وتطوير تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
La primera se refiere a la estimulación y el apoyo del crecimiento de núcleos autóctonos y de una base tecnológica autónoma en tecnología espacial en los países en desarrollo. | UN | ٩ - أما المجال اﻷول فيتصل بتنشيط ودعم نمو نوى محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة ذاتيا في تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
Por otra parte, ha surgido la necesidad de asegurar las ventajas complementarias de la ampliación de las esferas de aplicación de la tecnología espacial en los países en desarrollo y en países con economías de transición. | UN | ٠١ - وأضاف قائلا إن ثمة زيادة ملازمة في الحاجة إلى توفير فوائد عرضية من التطبيق الموسع لتكنولوجيات الفضاء في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية. |
39. Las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo se limitaban por lo general a las realizadas en el sector de las telecomunicaciones y observación de la Tierra. | UN | ٩٣ - قيل ان معظم تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية يقتصر على قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية ورصد اﻷرض . |
de usuarios de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo | UN | الفضاء في البلدان النامية |
El Simposio Naciones Unidas/ESA ha adquirido ya notable firmeza como reunión anual para deliberar sobre la utilización de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo. | UN | أصبحت ندوة اﻷمم المتحدة/اﻹيسا اﻵن حدثا سنويا ثابتا لمناقشة استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية . |
En el Curso Práctico se realizarían actividades básicas de estudio de la heliosfera, el espacio interplanetario y la atmósfera terrestre y la magnetosfera, y se sensibilizaría acerca de la ciencia espacial en los países en desarrollo. | UN | 22 حزيران/يونيه، وأنها ستضطلع بأنشطة دراسية أساسية تتعلق بغلاف الهليوم والفضاء بين الكواكب والغلافين الجوي والمغناطيسي للأرض، وستضطلع بأنشطة للتوعية بعلوم الفضاء في البلدان النامية. |
4. Las posibilidades de obtener beneficios de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo son enormes. | UN | 4- أما الفوائد المحتملة لتطبيقات التكنولوجيا الفضائية في البلدان النامية فهائلة. |
d) Destacaron la función de las universidades en la promoción de la capacidad espacial como medio de crear un patrimonio espacial en los países en desarrollo. | UN | (د) إبراز الدور الذي تؤديه الجامعات في تطوير القدرات الفضائية بوصفه وسيلة لتطوير الموجودات الفضائية في البلدان النامية. |