1. El informe que figura a continuación complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 31 de mayo | UN | ١ - يستكمل التقرير التالي بيانات تسجيل اﻷجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى ١٣ أيار/مايو ٩٩٩١. |
2. El informe que figura a continuación complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 30 de junio de 1999. | UN | ٢ - يستكمل التقرير التالي بيانات تسجيل اﻷجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١. |
3. El informe que figura a continuación complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 31 de julio de 1999. | UN | ٣ - يستكمل التقرير التالي بيانات تسجيل اﻷجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى ١٣ تموز/يوليه ٩٩٩١. |
1. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 30 de abril de 2002. | UN | 1- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 30 نيسان/أبريل 2002. |
La cooperación internacional es también un elemento fundamental de las políticas espaciales de los Estados Unidos y de otras naciones responsables que realizan actividades espaciales. | UN | كما يشكل التعاون الدولي عنصرا أساسيا للسياسات الفضائية للولايات المتحدة وغيرها من الدول المسؤولة والمرتادة للفضاء. |
25. Antes de lanzar los vehículos espaciales de los Estados Unidos, se efectúan cálculos que permiten determinar ventanas de lanzamiento exentas de riesgos, que dan la seguridad de que las naves no pasaran cerca de otras naves tripuladas en misión duradera (es decir, los STS, la estación Mir o la estación espacial internacional). | UN | ٣-٢-٢-٢- الاطلاق ٥٢ - الحسابات التي تجرى قبل اطلاق المركبات الفضائية اﻷمريكية تتيح المجال لتحديد منافذ اطلاق توفر السلامة ، مما يضمن عدم مرور المركبة الفضائية بالقرب من مركبة فضائية مأهولة مقيمة )أي STS أو MIR أو ISS( . |
2. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 31 de mayo de 2002. | UN | 2- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 31 أيار/مايو 2002. |
4. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 31 de julio de 2002. | UN | 4- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 31 تموز/يوليه 2002. |
1. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 31 de agosto de 2002. | UN | 1- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 31 آب/أغسطس 2002. |
2. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 30 de septiembre de 2002. | UN | 2- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2002. |
1. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 30 de noviembre de 2002. | UN | 1- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
2. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 31 de diciembre de 2002. | UN | 2- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
1. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 30 de abril de 2003. | UN | 1- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 30 نيسان/أبريل 2003. |
2. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 31 de mayo de 2003. | UN | 2- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 31 أيار/مايو 2003. |
1. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 31 de julio de 2003. | UN | 1- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 31 تموز/يوليه 2003. |
2. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 31 de agosto de 2003. | UN | 2- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 31 آب/أغسطس 2003. |
1. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 30 de noviembre de 2003. | UN | 1- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
2. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 31 de diciembre de2003. | UN | 2- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
1. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 31 de enero de 2004. | UN | 1- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2004. |
2. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 29 de febrero de 2004. | UN | 2- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 29 شباط/فبراير 2004. |
Uno de los aspectos de mayor significación para la región fue la exposición espacial, que contó con significativas muestras de los organismos espaciales de los Estados Unidos y de Rusia. | UN | ومن اﻷهمية بمكان معرض الموضوعات الفضائية الذي أقيم في فترة انعقاد المؤتمر، والذي دعيت للاشتراك فيه الوكالة الفضائية للولايات المتحدة والوكالة الفضائية للاتحاد الروسي. |
Antes de lanzar los vehículos espaciales de los Estados Unidos, se efectúan cálculos que permiten determinar ventanas de lanzamiento exentas de riesgos, que dan la seguridad de que las naves no pasan cerca de otras naves tripuladas en misión duradera (es decir, el Transbordador Espacial, la estación Mir o la Estación Espacial Internacional). | UN | ٣-٢-٢-٢- الاطـلاق ٨١١ - تتيح الحسابات التي تجرى قبل اطلاق المركبات الفضائية اﻷمريكية تحديد منافذ اطلاق مأمونة ، تكفل عدم مرور المركبة الفضائية بالقرب من مركبة فضائية مأهولة مقيمة )أي المكوك الفضائي أو محطة مير أو المحطة الفضائية الدولية( . |