"espaciales y de la alta atmósfera" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفضاء والغلاف الجوي العلوي
        
    Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera del Pakistán UN لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي الباكستانية
    La actividad fue copatrocinada por la Red Interislámica de Ciencia y Tecnología Espaciales (ISNET) y acogida por la Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera del Pakistán en nombre del Gobierno de ese país. UN وشاركت في رعايتها الشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء، واستضافتها لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي في باكستان نيابة عن حكومة باكستان.
    La responsabilidad del registro incumbe a la Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera (SUPARCO), cuya sede está en Karachi. UN وتحتفظ بالسجل لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي الباكستانية (سوباركو) التي يوجد مقرها في كراتشي.
    La Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera del Pakistán trabaja en proyectos y programas en numerosas esferas que son útiles para el desarrollo del país y viene realizando notables progresos en el desarrollo de un sistema de satélites de teleobservación. UN 40 - وتعني لجنة باكستان للوصول إلى الفضاء والغلاف الجوي العلوي بمشاريع وبرامج في العديد من الميادين المفيدة لتنمية البلد، وتحرز تقدما هاما في إنشاء نظام لسواتل الاستشعار عن بعد.
    El curso fue organizado conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría, como parte de las actividades previstas para 2013 en el marco del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial, y la Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera (SUPARCO) del Pakistán. UN 4- وشارك في تنظيم حلقة العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي، في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2013، ولجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي في باكستان.
    El experto de la Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera (SUPARCO) de Pakistán presentó un instrumento cartográfico de evaluación rápida de los daños y de respuesta rápida que utilizaba el instrumento MODIS a bordo de los satélites Terra y Aqua y los datos del Spot 4 y el Spot 5, así como estudios sobre el terreno, para estimar el alcance y las consecuencias de las inundaciones. UN وعرض الخبير من لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي في باكستان أداةً للتقييم السريع للأضرار ورسم خرائط الاستجابة السريعة باستخدام جهاز المطياف الراديوي التصويري المتوسط الاستبانة الموجود على متن الساتلين تيرا وأكوا وبيانات الساتلين سبوت 4 وسبوت 5، وكذلك المسح الأرضي، لتقييم نطاق الفيضانات وأثرها.
    AMM/6/mr -18-20- Pakistán, tal como lo aplica la Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera (SUPARCO) - la agencia espacial nacional - está orientado hacia ese objetivo. UN ووفقا لذلك، فإن برنامج الفضاء الباكستاني، كما تنفذه لجنة أبحاث الفضاء والغلاف الجوي العلوي في باكستان )سوباركو(، وهي وكالة الفضاء الوطنية، يتجه صوب تحقيق ذلك الهدف.
    La reunión estuvo organizada por el Programa Regional de Teleobservación de la CESPAP en cooperación con la agencia espacial pakistaní - el Comité de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera (SUPARCO) - y fue patrocinado por el Gobierno de Francia. UN ونظم الاجتماع البرنامج اﻹقليمي للاستشعار من بعد التابــع ﻟ " إسكاب " بالتعاون مع الوكالة الفضائية الوطنية الباكستانية - لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي " سوباركو " - وشاركت في تبنيه حكومة فرنسا.
    e) Curso práctico/Seminario Naciones Unidas/Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera sobre aplicaciones de la tecnología espacial, que se celebrará en Islamabad en septiembre-octubre de 2004. UN (ﻫ) الندوة/حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ولجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء، يعتزم عقدها في اسلام آباد في أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 2004؛
    e) Seminario Naciones Unidas/Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera sobre aplicaciones de la tecnología espacial: vigilancia y protección del medio ambiente natural, que se celebraría en Karachi del 11 al 15 de octubre de 2004; UN (ﻫ) الحلقة الدراسية المشتركة بين الأمم المتحدة ولجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي حول تطبيقات تكنولوجيا الفضاء: رصد البيئة الطبيعية وحمايتها، التي ستعقد في كراتشي من 11 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004؛
    Además, el curso estuvo abierto a profesionales e investigadores nacionales: 60 participantes, aproximadamente, provenían de la Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera (SUPARCO), el Instituto de Tecnología Espacial y empresas locales de contratistas industriales. UN وكانت حلقة العمل مفتوحة أيضا أمام الإخصائيين الممارسين والباحثين المحليين؛ فجاء حوالي 60 مشاركا إضافيا من لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي (سوباركو) ومعهد تكنولوجيا الفضاء ومن شركات مقاولة صناعية محلية.
    29. ONU-SPIDER, al realizar su labor en la región de Asia y el Pacífico, se basa en los conocimientos especializados y la capacidad de las oficinas regionales de apoyo establecidas en la región, a saber, el Organismo Espacial Iraní, la Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera del Pakistán y el Centro Asiático de Reducción de Desastres, y colabora estrechamente con ellas. UN 29- ويعمل برنامج سبايدر، في معرض اضطلاعه بأعماله في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بشكل وثيق استنادا إلى الخبرة والقدرات المتوفّرة لدى مكاتب الدعم الإقليمي القائمة في هذه المنطقة، وهي: وكالة الفضاء الإيرانية، ولجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي في باكستان، والمركز الآسيوي للحد من الكوارث.
    59. Tras el terremoto de enero de 2011 en Dalbandin (Pakistán), la Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera del Pakistán, oficina de apoyo regional de ONU-SPIDER, suministró imágenes y mapas a la dirección nacional de gestión de actividades en caso de desastre para apoyar las medidas de socorro. UN 59- وفي أعقاب الزلزال الذي ضرب دالباندين، باكستان، في كانون الثاني/يناير 2011، قامت لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي في باكستان، وهي بمثابة مكتب دعم إقليمي لبرنامج سبايدر، بتقديم صور وخرائط إلى الهيئة الوطنية للتصدي للكوارث من أجل دعم جهود الإغاثة.
    El organismo espacial nacional del Pakistán, la Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera (SUPARCO), asigna importancia primordial a las actividades relacionadas con el espacio para hacer frente a los diversos problemas socioeconómicos del país. UN وتولي وكالة الفضاء الباكستانية، التي تسمى لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي (سوباركو)، اهتماماً خاصاً لاستخدام الأنشطة الفضائية في معالجة مختلف مشاكل البلد الاجتماعية-الاقتصادية.
    1. La Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera (SUPARCO) del Pakistán, como coordinadora nacional de las actividades de teleobservación del Pakistán, ha desempeñado y sigue desempeñando un papel central en la promoción de la utilización de la tecnología de la teleobservación en el país. UN 1- أدت اللجنة الباكستانية لبحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي (سوباركو) ولا تزال تؤدي دورا محوريا في النهوض باستخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بعد بالسواتل في البلد، بوصفها الجهة المنسقة الوطنية لأنشطة الاستشعار عن بعد في باكستان.
    El organismo nacional del espacio del país, la Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera (SUPARCO), ha utilizado amplia e intensamente tecnología relacionada con el espacio para vigilar constantemente y predecir los desastres. UN وقد دأبت وكالة الفضاء الوطنية التابعة للجنة الباكستانية لبحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي " سوباركو " (SUPARCO) على استخدام التكنولوجيا المتصلة بالفضاء، على نطاق واسع ومكثف، في الرصد المنتظم للكوارث والتنبؤ بوقوعها.
    f) Seminario Naciones Unidas/Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera sobre aplicaciones de la tecnología espacial: vigilancia y protección del medio ambiente natural, que se celebraría en Islamabad (Pakistán) en agosto/septiembre de 2004; UN (و) الحلقة الدراسية المشتركة بين الأمم المتحدة ولجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي حول تطبيقات تكنولوجيا الفضاء: رصد البيئة الطبيعية وحمايتها، المزمع عقدها في اسلام آباد، باكستان، في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر 2004؛
    f) Seminario Naciones Unidas/Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera sobre aplicaciones de la tecnología espacial: vigilancia y protección del medio ambiente natural, que se celebraría en Islamabad (Pakistán) en agosto/septiembre de 2004; UN (و) الحلقة الدراسية المشتركة بين الأمم المتحدة ولجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي حول تطبيقات تكنولوجيا الفضاء: رصد البيئة الطبيعية وحمايتها، المزمع عقدها في اسلام آباد، باكستان، في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر 2004؛
    1. El principal objetivo del programa espacial que ejecuta en el Pakistán el organismo espacial nacional denominado Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera (SUPARCO), es promover la exploración del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales en el país. UN ١ - الهدف الرئيسي لبرنامج باكستان الفضائي الذي تنفذه وكالة الفضاء الوطنية ، لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي )سوباركو( ، هو تعزيز الاستكشاف السلمي للفضاء وتعزيز تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلاد .
    11. Actualmente las oficinas regionales de apoyo de ONU-SPIDER son patrocinadas por las siguientes organizaciones nacionales: la Agencia Espacial Nacional de Ucrania, la Comisión de Investigaciones Espaciales y de la Alta Atmósfera del Pakistán, el Organismo Espacial de Argelia, el Organismo Espacial de Rumania, el Organismo Espacial Iraní y el Organismo Nacional de Investigación y Desarrollo Espaciales de Nigeria. UN 11- والمنظمات الوطنية التي تستضيف حاليا مكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج سبايدر هي: الوكالة الفضائية الجزائرية، ووكالة الفضاء الإيرانية، والوكالة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء في نيجيريا، ولجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي الباكستانية، ووكالة الفضاء الرومانية، ووكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more