Cuando esto termine, nunca quiero volver a ver una espada de nuevo. | Open Subtitles | عند انتهاء هذا لا أرغب أن أرى أي سيف ثانيةًُ |
No he utilizado una espada de práctica desde que tenía nueve años. | Open Subtitles | لم أستخدم سيف التدريب منذ أن كنت في عمر التاسعة |
Hace 32 años, el Presidente Kennedy advirtió a esta Asamblea que la humanidad vivía bajo una espada de Damocles nuclear que colgaba del más delgado de los hilos. | UN | ومنذ إثنين وثلاثين عاما حذر الرئيس كنيدي هذه الجمعية من أن البشرية تعيش تحت سيف ديموقليس النووي المعلق بأوهى الخيوط. |
No podemos reclamar la corona... hasta que no saquemos la espada de esta maldita pared. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نعلن العرش قبل أن ننتزع السيف من هذا الغمد اللعين |
interposición Lejos de servir de fuerza de disuasión, la presencia militar en las inmediaciones de Burundi constituiría una espada de Damocles. | UN | إن الحضور العسكري في جوار بوروندي مباشرة لن يؤدي دور قوة ردع على اﻹطلاق، بل سيبدو وكأنه سيف مسلﱠط على الرقاب. |
Este balance muestra que el planeta en el que vivimos aún está bajo la espada de Damocles de la inseguridad. | UN | وهكذا، لم يعد كوكبنا بعيدا عن سيف ديموقليس لانعدام اﻷمن. |
Además de este gasto excesivo, la amenaza también se ha extendido al espacio ultraterrestre y se cierne sobre nosotros como una espada de Damocles. | UN | وإلى جانب ذلك الإنفاق المفرط نرى الخطر يمتد إلى الفضاء الخارجي معلقا فوق رؤوسنا مثل سيف داموكليس. |
Empieza a desaparecer la espada de Damocles que todos estos años se ha cernido sobre nosotros. | UN | فقد بدأنا في إغماد سيف داموكليس الذي كان مسلطا على رؤوسنا طيلة هذه السنوات. |
Las generaciones futuras tendrán que vivir bajo una espada de Damocles, y deberán pagar un alto precio por enfrentar la no proliferación, el desarme o la reducción de las armas en el espacio ultraterrestre. | UN | وسيتعين على الأجيال المقبلة أن تعيش تحت سيف مسلط على رقابها، وأن تدفع ثمنا فادحا في التعامل مع عدم الانتشار، أو نزع السلاح، أو تخفيض الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
Las armas nucleares han sido correctamente descritas como una espada de Damocles que pende sobre la humanidad. | UN | لقد وُصفت الأسلحة النووية، وعن حق، بأنها مثل سيف داموقليس المعلق فوق رقاب البشرية. |
La propia existencia de las armas nucleares representa una espada de Damocles que pende sobre la humanidad. | UN | ومجرد وجود أسلحة نووية يمثل سيف ديموقليس المسلط على رأس البشرية. |
A veces, hasta se sustituye la espada de la bandeja por un abanico. | Open Subtitles | وفى الواقع أحياناً لا يوضع على الحامل سيف قصير |
Ese hombre me ha insultado, ha roto la espada de mi padre, me ha hecho golpear y ha maltratado a la mujer que amo. | Open Subtitles | الرجل أهاننى و كسر سيف أبى اسمحوا لى أن اكسر و العذاب الذى أصاب من أحب |
Yo soy el rey, y ésta... es Excalibur... espada de los reyes desde el inicio del tiempo. | Open Subtitles | أنا الملك, وهذا هو اكساليبور سيف الملوك منذ فجر التاريخ |
Una muchacha como ésa... acaba con un soldado antes que una espada de los Frazer, amigo mío. | Open Subtitles | فتاه مثل تلك يمكن أَن تجرح جندي أكثر من سيف فرايزر يا صديقي |
¿No es la espada de su padre la del salón? | Open Subtitles | هل ذلك سيف والدكِ الموجود في الأعلى في غرفة الرسم؟ |
Las perspectivas optimistas no deberían diluir los esfuerzos para eliminar esa espada de Domables. | UN | ولا ينبغي السماح للنظرة المتفائلة الحالية أن تضعف الجهود المبذولة من أجل رفع هذا السيف المصلت على الرقاب. |
Las perspectivas optimistas no deberían diluir los esfuerzos para eliminar esa espada de Damocles. | UN | ولا ينبغي السماح للنظرة المتفائلة الحالية أن تضعف الجهود المبذولة من أجل رفع هذا السيف المصلت على الرقاب. |
No te moverás hasta que saquemos la espada de ahí. | Open Subtitles | لن نجرؤ علي التحرك حتى نستل هذا السيف اللعين |
Ésa es la espada de Li Mu Bai. | Open Subtitles | ذلك سيفُ لي مو باي. |
le gusta la espada de samurai... a mi me gusta el béisbol. | Open Subtitles | أنت تحبين سيوف الساموراى و أنا أحب البيسبول |
Hoy, prometemos nuestra lealtad al Rey de todos los británicos. el único que apartó la espada de los Dioses. | Open Subtitles | اليوم نتعهد بولائنا لملك "بريطانيا العظمى"، الذي أزال سيّف الآلهة |
Vuelvo a repetir que el separatismo agresivo es una espada de Damocles que pende sobre Estados que ni siquiera tienen conciencia de la amenaza. | UN | وأكرر مرة ثانية أن الانفصال العدواني يمثل سيفا مسلطا على دول غير مدركة لهذا الخطر. |
La vi pelear con Thor en Nuevo México, se subió a una máquina gigante de metal asesina, y la atravesó con su espada de doble filo. | Open Subtitles | لقد رأيتها تقاتل مع (ثور) في "نيو مكسيكو"... لقد تسلّقت روبوت قاتل ضخم وطعنته بسيفها ذو النصل المزدوج. |
Me temo que si vamos allá no podremos hallar la espada de la luz. | Open Subtitles | انا أخشى، إذا نحن نَذْهبُ هناك نحن لا نَستطيعُ إيجاد سيفِ النور |
El chico tiene la espada de los Dioses y se dice que la gente se está uniendo a él. Le he dado cinco amaneceres. | Open Subtitles | الفتى بحوزته السيّف و الناس يحتشدون للاستماع لكلمته أمهلته خمس فجور |