viii) Convención de la Organización de la Unión Africana (OUA) que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África (1969); | UN | `٨` اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا؛ |
Convención de la OUA que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية الناظمة للمظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا |
- La Convención de la OUA que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África; | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا؛ |
18. Además, el Níger es parte en la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África, aprobada en 1969. | UN | ١٨ - وأضاف يقول إن النيجر طرف من اتفاقية منظمة الوحدة الافريقية الناظمة للجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في افريقيا المعتمدة في عام ١٩٦٩. |
Además, la Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA), que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África, impone a todos los refugiados que se abstengan de cualquier actividad o acto subversivo dirigido contra un Estado miembro de la OUA. | UN | ٥٧ - فضلا عن ذلك، فإن اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية، التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا، تحظر على أي لاجئ القيام بأي نشاط أو تصرفات تخريبية تستهدف دولة عضوا في منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Además ha suscrito -- pero no ha ratificado -- la Convención de la OUA, de 1969, sobre aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África. | UN | وهي من جهة أخرى قد وقَّعت اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 التي تنظم الجوانب المحددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا لكنها لم تصدِّق عليها. |
En esta decisión se afirmaba que " necesidades específicas [de los desplazados internos] como la protección deberían abordarse mediante un instrumento jurídico distinto [de la Convención de la Organización de la Unidad Africana de 1989 que rige los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África], y se disponía que se realizaran estudios preliminares con tal efecto. | UN | وقد جاء في القرار الأخير أنه " ينبغي تلبية الاحتياجات المحددة للمشردين داخلياً مثل الحماية بموجب صك قانوني منفصل ]غير اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 الناظمة لجوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا[، وكلفت بإجراء دراسات أولية لتحقيق هذا الغرض. |
- La Convención que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África; | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا؛ |
:: Convención por la que se Regulan los Aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África, 1969 | UN | :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا، 1969 |
La Convención de la Organización de la Unión Africana (OUA) que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África (1969); | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا؛ |
Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África; | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا؛ |
210. Etiopía también es parte en la Convención de la OUA que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África. | UN | ٢١٠- وإثيوبيا طرف أيضاً في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا. |
Convención de la OUA que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África, 10 de septiembre de 1969 | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا، ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٦٩ |
Convención de la OUA que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África, el 2 de septiembre de 1992 (adhesión); | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا، انضمت إليها في 2 أيلول/سبتمبر 1992 |
Sin embargo, desde 1987, es parte en el Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados y la Convención de la Unión Africana por la que se regulan los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África. | UN | بيد أنه طرف، منذ عام 1987، في البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين وفي اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا. |
8. A nivel regional, 45 países han ratificado la Convención de la Unión Africana que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África. | UN | 8- وعلى الصعيد الإقليمي، صدَّق 45 بلداً على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا. |
Por último, es parte en la Convención de la OUA que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África, de 10 de septiembre de 1969. | UN | وهي كذلك طرف في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المؤرخة أيلول/سبتمبر 1969 والمعنية بالجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
Participa en todas las actividades para reforzar la protección de los refugiados y los desplazados a escala internacional y regional, especialmente la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados y su Protocolo, y la Convención de la OUA que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África. | UN | ويشارك السودان في جميع الجهود المبذولة على الصعيدين الدولي والإقليمي لتعزيز حماية اللاجئين والمشردين، ولتطبيق الصكوك ذات الصلة، لا سيما الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين، والبروتوكول المتعلق بها، واتفاقية الاتحاد الأفريقي التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
Además de los tratados de las Naciones Unidas sobre los refugiados, la Convención de la Organización de la Unidad Africana por la que se regulan los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África y otros instrumentos regionales aseguran la protección de esas poblaciones vulnerables. | UN | وبالإضافة إلى معاهدات الأمم المتحدة بشأن اللاجئين، توفر اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا، والصكوك الإقليمية الأخرى توفر الحماية لأؤولئك السكان الضعفاء. |
Rwanda ha ratificado la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, el Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados y la Convención de la Unión Africana que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África. | UN | وصدقت رواندا على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين، والبروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين، واتفاقية الاتحاد الأفريقي التي تحكم الجوانب المحددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
Convención de la Unión Africana que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África, ratificada el 12 de noviembre de 1980; | UN | اتفاقية الاتحاد الأفريقي المنظمة للجوانب المحددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا، صدقت عليها في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1980 |
96.23 Aplicar plenamente la convención que rige los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África y respetar el derecho internacional de los refugiados; celebrar, lo más pronto posible, un acuerdo de sede con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (Francia); | UN | 96-23- أن تنفِّذ بالكامل الاتفاقية التي تحكم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا وأن تحترم القانون الدولي للاجئين؛ وأن تبرم، في أقرب وقت ممكن، اتفاقاً على صعيد المقر مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (فرنسا)؛ |