"especial atención a la educación" - Translation from Spanish to Arabic

    • اهتمام خاص للتعليم
        
    • التركيز على التعليم
        
    • اهتمام خاص بالتثقيف
        
    • اهتمام خاص لتعليم
        
    Se prestó especial atención a la educación integrada de los niños con discapacidad. UN ووجه اهتمام خاص للتعليم المتكامل للأطفال المعوقين.
    El mecanismo del Estado está sufriendo una transformación básica, la reforma fiscal está en curso, se están reorganizando los servicios sociales esenciales y se ha prestado especial atención a la educación. UN وتخضع أجهزة الدولة لعملية إعادة هيكلة أساسية، ونتولى إجراء إصلاحات مالية، وإعادة تنظيم الخدمــات الاجتماعيــة اﻷساسية. ويجري إيلاء اهتمام خاص للتعليم.
    301. En el resto de la década de los sesenta se crean numerosas instituciones de educación superior; se dio especial atención a la educación rural; se creó el sistema de servicios bibliotecarios escolares, etc. UN 301- وتم، في الفترة المتبقية من الستينات، إنشاء العديد من معاهد التعليم العالي؛ وأولي اهتمام خاص للتعليم في الريف؛ وأنشئ نظام الخدمات المكتبية المدرسية؛ وغير ذلك.
    El estudio aborda también las principales tendencias del desarrollo social, prestando especial atención a la educación, la salud, el desempleo juvenil, la igualdad de género y el envejecimiento, y concluye destacando varias cuestiones económicas y sociales importantes que merecen la atención urgente de los encargados de la formulación de políticas africanos y de la comunidad del desarrollo en general. UN وتبحث الدراسة كذلك الاتجاهات الرئيسية في التنمية الاجتماعية مع التركيز على التعليم والصحة والشباب والبطالة والمساواة بين الجنسين والشيخوخة. وتُختتم بإبراز عدد من التحديات الاقتصادية والاجتماعية الهامة التي تستحق اهتماما عاجلا من صنّاع السياسات الأفريقيين ومن الأوساط الإنمائية بصفة عامة.
    El Comité insta al Estado parte a incrementar sus esfuerzos con miras a proporcionar a las mujeres y los jóvenes un acceso eficaz a los servicios de la salud sexual y la salud reproductiva, prestando especial atención a la educación, la prevención y el tratamiento. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها بما يكفل للنساء والشباب فرص النفاذ الفعال إلى الخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، مع إيلاء اهتمام خاص بالتثقيف والوقاية والعلاج.
    Se presta especial atención a la educación y la salud de los niños y se asigna prioridad a los programas de vacunación y de salud. UN ويولى اهتمام خاص لتعليم اﻷطفال وصحتهم، وتعطى أولوية لبرامج صحة اﻷطفال وتطعيمهم.
    Informe del Secretario General sobre libre acceso, bibliotecas científicas virtuales, análisis geoespaciales, otras tecnologías complementarias de la información y las comunicaciones y recursos de la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas para abordar cuestiones de desarrollo, prestando especial atención a la educación UN تقرير الأمين العام عن الوصول المتاح للجميع، والمكتبات الإلكترونية للعلوم، والتحليلات الجغرافية المكانية وغيرها من الأصول التكميلية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعلم، والتكنولوجيا، والهندسة، والرياضيات لمعالجة قضايا التنمية، مع إيلاء اهتمام خاص للتعليم
    Informe del Secretario General sobre el libre acceso, bibliotecas científicas virtuales, análisis geoespaciales, otras tecnologías complementarias de la información y las comunicaciones y recursos de la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas para abordar cuestiones de desarrollo, prestando especial atención a la educación UN تقرير الأمين العام بشأن الوصول المتاح للجميع، والمكتبات الإلكترونية للعلوم، والتحليلات الجغرافية المكانية وغيرها من الأصول التكميلية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعلم، والتكنولوجيا، والهندسة، والرياضيات لمعالجة قضايا التنمية، مع إيلاء اهتمام خاص للتعليم
    2. Libre acceso, bibliotecas científicas virtuales, análisis geoespaciales, otras tecnologías complementarias de la información y las comunicaciones y recursos de la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas para abordar cuestiones de desarrollo, prestando especial atención a la educación UN 2- الوصول المُتاح للجميع، والمكتبات الإلكترونية للعلوم، والتحليلات الجغرافية المكانية وغيرها من الأصول التكميلية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعلم والتكنولوجيا والابتكار، والهندسة والرياضيات لمعالجة قضايا التنمية، مع إيلاء اهتمام خاص للتعليم
    La Estrategia invita a prestar especial atención a la educación y la salud, ya que son aspectos esenciales del desarrollo de recursos humanos (párr. 87), e incorpora diversos objetivos en materia de educación (párr. 88) y en la esfera de la atención primaria de la salud (párr. 90). UN 16- تدعو الاستراتيجية إلى إيلاء اهتمام خاص للتعليم والصحة لأنهما يُعدّان جانبين أساسيين لتنمية الموارد البشرية (الفقرة 87)، وتدمج عدداً من الأهداف للتعليم (الفقرة 88) والرعاية الصحية الأولية (الفقرة 90).
    b) Libre acceso, bibliotecas científicas virtuales, análisis geoespaciales, otras tecnologías informáticas complementarias y recursos de la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas para abordar cuestiones de desarrollo, prestando especial atención a la educación. UN (ب) الوصول المتاح للجميع، والمكتبات الإلكترونية للعلوم، والتحليلات الجغرافية المكانية وغيرها من الأصول التكميلية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم، والتكنولوجيا، والهندسة، والرياضيات لمعالجة قضايا التنمية، مع إيلاء اهتمام خاص للتعليم.
    b) Libre acceso, bibliotecas científicas virtuales, análisis geoespaciales, otras tecnologías informáticas complementarias y recursos de la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas para abordar cuestiones de desarrollo, prestando especial atención a la educación. UN (ب) الوصول المتاح للجميع، والمكتبات الإلكترونية للعلوم، والتحليلات الجغرافية المكانية وغيرها من الأصول التكميلية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم، والتكنولوجيا، والهندسة، والرياضيات لمعالجة قضايا التنمية، مع إيلاء اهتمام خاص للتعليم.
    b) Libre acceso, bibliotecas científicas virtuales, análisis geoespaciales, otras tecnologías informáticas complementarias y recursos de la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas para abordar cuestiones de desarrollo, prestando especial atención a la educación. UN (ب) إتاحة إمكانية الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات والمكتبات العلمية الإلكترونية والتحليلات الجغرافية المكانية وغيرها من الأدوات التكميلية للجميع لمعالجة المسائل المتعلقة بالتنمية، مع إيلاء اهتمام خاص للتعليم.
    b) Libre acceso, bibliotecas científicas virtuales, análisis geoespaciales, otras tecnologías complementarias de la información y las comunicaciones y recursos de la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas para abordar cuestiones de desarrollo, prestando especial atención a la educación UN (ب) الوصول المتاح للجميع، والمكتبات الإلكترونية للعلوم، والتحليلات الجغرافية المكانية وغيرها من الأصول التكميلية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعلم، والتكنولوجيا، والهندسة، والرياضيات لمعالجة قضايا التنمية، مع إيلاء اهتمام خاص للتعليم
    b) Informe del Secretario General sobre libre acceso, bibliotecas científicas virtuales, análisis geoespaciales, otras tecnologías complementarias de la información y las comunicaciones y recursos de la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas para abordar cuestiones de desarrollo, prestando especial atención a la educación (E/CN.16/2012/3). UN (ب) تقرير الأمين العام عن الوصول المتاح للجميع والمكتبات الإلكترونية للعلوم، والتحليلات الجغرافية المكانية وغيرها من الأصول التكميلية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعلم والتكنولوجيا، والهندسة والرياضيات لمعالجة قضايا التنمية، مع إيلاء اهتمام خاص للتعليم (E/CN.16/2012/3).
    b) Informe del Secretario General sobre libre acceso, bibliotecas científicas virtuales, análisis geoespaciales, otras tecnologías complementarias de la información y las comunicaciones y recursos de la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas para abordar cuestiones de desarrollo, prestando especial atención a la educación (E/CN.16/2012/3); UN (ب) تقرير الأمين العام بشأن الوصول المتاح للجميع، والمكتبات الإلكترونية للعلوم، والتحليلات الجغرافية المكانية وغيرها من الأصول التكميلية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعلم، والتكنولوجيا، والهندسة، والرياضيات لمعالجة قضايا التنمية، مع إيلاء اهتمام خاص للتعليم (E/CN.16/2012/3)؛
    b) Libre acceso, bibliotecas científicas virtuales, análisis geoespaciales, otras tecnologías complementarias de la información y las comunicaciones y recursos de la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas para abordar cuestiones de desarrollo, prestando especial atención a la educación. UN (ب) الوصول المتاح للجميع، والمكتبات الإلكترونية للعلوم، والتحليلات الجغرافية المكانية وغيرها من الأصول التكميلية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعلم، والتكنولوجيا، والهندسة، والرياضيات لمعالجة قضايا التنمية، مع إيلاء اهتمام خاص للتعليم.
    143.197 Intensificar las actividades que favorecen a las zonas rurales prestando especial atención a la educación y a la prevención de la deserción escolar de los niños desfavorecidos (Senegal); UN 143-197- تعزيز الأنشطة التي تستهدف المناطق الريفية من خلال التركيز على التعليم ومنع التسرب المدرسي في صفوف الأطفال المحرومين (السنغال)؛
    El Comité insta al Estado parte a que redoble sus esfuerzos con miras a proporcionar a las mujeres y los jóvenes un acceso eficaz a los servicios de salud sexual y reproductiva, prestando especial atención a la educación, la prevención y el tratamiento. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها بما يكفل للنساء والشباب فرص النفاذ الفعال إلى الخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، مع إيلاء اهتمام خاص بالتثقيف والوقاية والعلاج.
    Se presta especial atención a la educación de la mujer rural, celebrando reuniones y difundiendo información. UN ويولى اهتمام خاص لتعليم المرأة الريفية عن طريق عقد الاجتماعات ونشر المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more