La labor del Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas no ha concluido. | UN | ويظل عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار غير مكتمل. |
Sin embargo, se debería informar al Comité Especial de Descolonización de que, en la práctica, el acceso es todavía muy limitado. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن تكون اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار على علم بأن الوصول، من الناحية العملية، ما زال محدودا للغاية. |
Al inicio quisiera manifestarle la satisfacción de la delegación argentina al verlo, una vez más, al frente de este Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas, un órgano que reviste para nuestro país una especial significación y relevancia. | UN | أود في البداية أن أعرب عن ارتياح الوفد الأرجنتيني لترؤسه مرة أخرى هذه اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار والتابعة للأمم المتحدة، وهي هيئة تكتسي بالنسبة لبلدنا أهمية وصلة خاصتين. |
Aquí, en las Naciones Unidas, a Tanzanía se le confirió el excepcional honor de presidir el Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas de 1972 a 1980. | UN | وهنا في الأمم المتحدة، مُنحت تنزانيا شرفا نادرا من خلال رئاسة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار من عام 1972 إلى عام 1980. |
Me complace enviar un saludo a todos los participantes en este seminario regional convocado bajo los auspicios del Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas. | UN | يسرني أن أبعث بتحياتي إلى جميع المشاركين في هذه الحلقة الدراسية الإقليمية التي تعقد برعاية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار التابعة للأمم المتحدة. |
Bajo los auspicios del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali, y de la Mesa del Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas, comienza hoy el Seminario regional sobre descolonización para el Pacífico de las Naciones Unidas. | UN | تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالى، ومكتب اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار التابعة لﻷمم المتحدة، تبدأ اليوم أعمال حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعنية بإنهاء الاستعمار. |
El Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas se encomendó la impresionante tarea de guiar a los territorios no autónomos del mundo en su camino hacia la independencia y la libre determinación la gratificante oportunidad de influir en la Organización velando por que los territorios se integren en un mundo libre de toda forma de opresión. | UN | ولقد أوكلت إلى لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار مهمة ضخمة هى قيادة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي نحو الاستقلال والحكم الذاتي والفرصة المجزية المتمثلة في التأثير على القطاع الأعرض بكفالة أن تنضم تلك الأقاليم إلى عالم يكون حاليا حر من كل شكل من أشكال القهر. |
Por su parte, el Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas se ha pronunciado reiteradamente en igual sentido, más recientemente a través de la resolución adoptada el 15 de junio de 2005. | UN | كما أن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار التابعة للأمم المتحدة قد أعلنت مرارا عن آراء مماثلة، ورد آخرها في القرار المتخذ في 15 حزيران/يونيه 2004. |
Hace posible que el Comité Especial de Descolonización de la Asamblea General, los gobiernos de los territorios y las Potencias administradoras se escuchen mutuamente, intercambien pareceres y oigan las opiniones de los expertos y los representantes de las organizaciones no gubernamentales participantes. | UN | وتمكِّن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار التابعة للجمعية العامة وحكومات الأقاليم والدول القائمة بالإدارة من الاستماع إلى بعضهم البعض وتبادل الأفكار والاطلاع على آراء الخبراء المشاركين والمنظمات غير الحكومية المشاركة. |
Destacando la urgencia de completar el proceso de descolonización, el orador exhorta a las Potencias administradoras a cooperar plenamente con el Comité Especial de Descolonización de manera que los pueblos de los territorios no autónomos alcancen la libre determinación. | UN | وشدد على إلحاحية إكمال عملية إنهاء الاستعمار وطالب الدول القائمة بالإدارة بأن تتعاون بالكامل مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في تمكين شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من بلوغ تقرير المصير. |
El Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas se ha pronunciado reiteradamente en igual sentido, más recientemente a través de la resolución adoptada el 18 de junio de 2009. | UN | وقد أعربت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار التابعة للأمم المتحدة عن وجهة النظر هذه في مرات عديدة، كان آخرها القرار المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2009. |
Por su parte, el Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas se ha pronunciado reiteradamente en igual sentido, más recientemente a través de la resolución aprobada el 24 de junio. | UN | واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار التابعة للأمم المتحدة، من جانبها، اتخذت هذا الموقف، مراراً وتكراراً، لعل آخرها من خلال قرارها المتخذ في 24 حزيران/يونيه. |
Por su parte, el Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas se ha pronunciado en reiteradas ocasiones sobre ese particular, la más reciente en una resolución aprobada el 18 de junio de 2009. | UN | ومن جانبها، تحدثت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار التابعة للأمم المتحدة مراراً في هذا الشأن، وآخرها في قرار اعتمد في 18 حزيران/يونيه 2009. |
Asimismo, el Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas adopta anualmente una resolución en la que se solicita a ambos Gobiernos afianzar el actual proceso de diálogo y cooperación mediante la reanudación de las negociaciones, a fin de encontrar, a la mayor brevedad posible, una solución pacífica a la controversia de soberanía. | UN | كما تعتمد اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار التابعة للأمم المتحدة سنويا قرارا تطلب فيه من الحكومتين توطيد أركان عملية الحوار والتعاون الجارية من خلال استئناف المفاوضات للتوصل في أقرب وقت ممكن إلى حل سلمي للنزاع على السيادة. |
Asimismo, el Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas se ha pronunciado reiteradamente en igual sentido, más recientemente a través de la resolución adoptada el 21 de junio de 2011. | UN | كما أبدت لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار الموقفَ نفسه مراراً وتكراراً، وقد تجلى ذلك مؤخراً في القرار الذي اعتُمد في 21 حزيران/يونيه 2011. |
Por su parte, el Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas ha adoptado más de 30 resoluciones sobre la cuestión, más recientemente el 26 de junio de 2014. | UN | ومن جانبها، اعتمدت لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار أكثر من 30 قرارا حول المسألة، آخرها في 26 حزيران/يونيه 2014. |
Por su parte, el Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas ha aprobado más de 30 resoluciones sobre la cuestión, la más reciente del 20 de junio de 2013. | UN | ولقد اتخذت لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار من جهتها أكثر من 30 قرارا بشأن هذه المسألة، كان آخرها في 20 حزيران/يونيه 2013. |
Thomas Jefferson, McKeeva Bush y John McLean, miembros del Consejo Ejecutivo de las Islas Caimán, representaron al Equipo Nacional en una reunión con los representantes de la Potencia administradora y con los Vicepresidentes del Comité Especial de Descolonización, de las Naciones Unidas en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | ٦٢ - وفي ٥١ نيسان/أبريل ٣٩٩١، مثل السادة توماس جيفرسون وماك كيفابوش وجون ماكلين، أعضاء المجلس التنفيذي لجزر كايمان، الفرقة الوطنية في اجتماع عقد مع ممثلي الدولة القائمة باﻹدارة في مقر اﻷمم المتحدة ومع نائب رئيس لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
Algunos ejemplos de esto son los informes sobre el Sáhara Occidental presentados al Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Comité Especial de Descolonización de la Asamblea. | UN | ومن الأمثلة على ذلك التقارير عن الصحراء الغربية المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار (لجنة الأربعة والعشرين الخاصة) التابعة للجمعية العامة(). |
Como se señaló en el párrafo 10 supra, el Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas envió una misión especial a las Bermudas en marzo y mayo de 2005, por invitación de la Comisión para la Independencia de las Bermudas y con el beneplácito de la Potencia administradora. | UN | 57 - وفقا لما أشير إليه في الفقرة 10 أعلاه، أوفدت لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بعثة خاصة إلى برمودا في آذار/مارس وأيار/مايو 2005 بدعوة من لجنة استقلال برمودا وبموافقة الدولة القائمة بالإدارة. |