"especial de enlace para la coordinación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتصال المخصصة لتنسيق
        
    Se espera que se proporcionen fondos en el marco de las actividades del Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los palestinos, establecido para el seguimiento de la Conferencia de Apoyo a la Paz en el Oriente Medio. UN ويتوقع توفير اﻷموال في إطار أنشطة لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق تقديم المساعدة الدولية للفلسطينيين التي أنشئت لمتابعة مؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط.
    En estas dificilísimas circunstancias, Noruega sigue firme en su Presidencia del Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos. UN وفي هذه الظروف العسيرة، تبقى النرويج ملتزمة بدورها كرئيس للجنة الاتصال المخصصة لتنسيق تقديم المساعدة الدولية إلى الفلسطينيين.
    En las actuales circunstancias tan complicadas, Noruega sigue consagrándose a su función de Presidente del Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos. UN وفي الظروف الحالية الصعبة جدا، تظل النرويج ملتزمة بدورها كرئيس للجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية للفلسطينيين.
    Noruega propuso que se reactivara el Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos para supervisar la gestión de la asistencia, el apoyo financiero a la Autoridad Palestina y la reforma institucional palestina. UN واقترحت النرويج إعادة تنشيط لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني للإشراف على إدارة المساعدة والدعم المالي للسلطة الفلسطينية ولإصلاح المؤسسات الفلسطينية.
    Palestina ha completado con éxito sus programas de consolidación estatal, que se han visto respaldados por el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial, las Naciones Unidas y otras instituciones, así como por el Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los palestinos. UN وفلسطين تنتهي بنجاح من برامجها لبناء الدولة التي تحظى بتأييد صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والأمم المتحدة وغيرها، وكذلك لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    c) El mandato y la función del Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la asistencia internacional a los palestinos; UN )ج( ولاية لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق تقديم المساعدة الدولية للفلسطينيين ودورها؛
    8. El Coordinador Especial representaría al Secretario General en el Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos establecido para el seguimiento de la Conferencia de apoyo a la paz en el Oriente Medio. UN ٨ - وسيمثل المنسق الخاص اﻷمين العام في لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، التي أنشئت لمتابعة مؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط.
    4.46 El Coordinador Especial representa al Secretario General en el Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos establecido para el seguimiento de la Conferencia de apoyo a la paz en el Oriente Medio. UN " ٤-٦٤ يمثل المنسق الخاص اﻷمين العام في لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، المنشأة عقب مؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط.
    El Coordinador General representa al Secretario General en el Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos y otros órganos conexos creados de resultas de la Conferencia de apoyo a la paz en el Oriente Medio y mantiene contacto con las organizaciones regionales e instituciones financieras pertinentes en relación con las cuestiones que caen dentro de su mandato. UN وهو يمثل اﻷمين العام في لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني والهيئات ذات الصلة التي أنشئت لمتابعة مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط؛ ويجري اتصالات مع المنظمات اﻹقليمية والمؤسسات المالية ذات الصلة بشأن المسائل التي تدخل في نطاق ولايته.
    Los créditos se destinarían a recepciones durante las reuniones y los seminarios de representantes de los países donantes, el Comité Local de coordinación de la ayuda, el Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos y los grupos de trabajo sectoriales especiales; UN وتدرج مبالغ ﻹقامة حفلات خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية لممثلي البلدان المانحة، ولجنة تنسيق المعونة المحلية، ولجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني واﻷفرقة العاملة القطاعية المخصصة؛
    El Coordinador General representa al Secretario General en el Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos y otros órganos conexos creados de resultas de la Conferencia de apoyo a la paz en el Oriente Medio y mantiene contacto con las organizaciones regionales e instituciones financieras pertinentes en relación con las cuestiones que caen dentro de su mandato. UN وهو يمثل اﻷمين العام في لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني والهيئات ذات الصلة التي أنشئت لمتابعة مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط؛ ويجري اتصالات مع المنظمات اﻹقليمية والمؤسسات المالية ذات الصلة بشأن المسائل التي تدخل في نطاق ولايته.
    Los créditos se destinarían a recepciones durante las reuniones y los seminarios de representantes de los países donantes, el Comité Local de coordinación de la ayuda, el Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos y los grupos de trabajo sectoriales especiales; UN وتدرج مبالغ ﻹقامة حفلات خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية لممثلي البلدان المانحة، ولجنة تنسيق المعونة المحلية، ولجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني واﻷفرقة العاملة القطاعية المخصصة؛
    Como Presidente del Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos, insto firmemente a los donantes a que continúen apoyando el proceso de paz en el Oriente Medio mediante la prestación de asistencia económica al pueblo palestino. UN وبوصفي رئيسا للجنة الاتصال المخصصة لتنسيق أنشطة المانحين، أحث بقوة المانحين على الاستمرار في تقديم الدعم لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، وأحث بعض المانحين على زيادة الدعم المقدم منهم، وذلك بتوفير مساعدة اقتصادية للشعب الفلسطيني.
    El 25 de abril de 2002 se celebró en Oslo una reunión oficiosa del Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos, reunión en la que Israel y la Autoridad Palestina participaron como invitados. UN 32 - وفي 25 نيسان/أبريل 2002، عقد في أوسلو اجتماع غير رسمي للجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الفلسطينيين، شاركت فيه إسرائيل والسلطة الفلسطينية كضيفين.
    Como Presidente del Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos y de conformidad con la hoja de ruta, Noruega ha convocado una reunión de donantes en Roma para el 10 de diciembre. UN والنرويج، بصفتها رئيس لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية للفلسطينيين، ستدعو بموجب خارطة الطريق، إلى عقد اجتماع للمانحين في روما في 10 كانون الأول/ديسمبر.
    El grupo de donantes para la Autoridad Palestina -- el Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos -- acogió con beneplácito ese programa, que también ha recibido amplio apoyo internacional. UN ورحبت بذلك البرنامج، الذي حظي بتأييد دولي واسع، مجموعة الدول المانحة للسلطة الفلسطينية - لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    El párrafo 22 del preámbulo, en el que se acoge con satisfacción la nueva reunión del Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos en 2007, se ha actualizado para incluir la nueva convocatoria de dicho Comité en 2008. UN وجرى تحديث مضمون الفقرة الثانية والعشرين من الديباجة التي جرى الترحيب فيها بانعقاد لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى فلسطينيين في عام 2007 لتشمل الترحيب بانعقاد تلك اللجنة في عام 2008.
    Con el transcurso del tiempo hemos visto la creciente capacidad de la Autoridad Palestina de sentar las bases institucionales necesarias para lograr el reconocimiento internacional de su carácter de Estado palestino, avalado por todas las principales organizaciones e instituciones internacionales, las Naciones Unidas y el Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos. UN شاهدنا، بمع مرور الوقت، تزايد قدرة السلطة الفلسطينية على إرساء الأسس المؤسسية اللازمة للاعتراف الدولي بقيام الدولة الفلسطينية، كما على النحو الذي أقرته جميع المنظمات والمؤسسات الدولية الرئيسية، والأمم المتحدة ولجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية للفلسطينيين.
    Encomiamos a las autoridades palestinas por el éxito de sus esfuerzos de construcción institucional, como recientemente lo reconocieron las Naciones Unidas, el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional, el Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos, y donantes importantes. UN ونشيد بالقيادة الفلسطينية وبالشعب الفلسطيني لجهودهما الناجحة في بناء المؤسسات، كما شهدت بذلك مؤخرا الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ولجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني وكبار المانحين.
    6. El 23 de septiembre de 2012, el Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos se reunió en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN 6 - وأشار إلى أن لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية للفلسطينيين اجتمعت في 23 أيلول/سبتمبر 2012 في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more