El sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución sobre el Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina también es nuevo. | UN | وأوضح أن الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار المتعلق بالبرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين هي فقرة جديدة أيضا. |
55/54. Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría | UN | 55/54- البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة |
En consecuencia, el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina continuará siendo necesario hasta que se resuelvan todos los aspectos de esa cuestión. | UN | وهكذا فإن البرنامج الإعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين سيبقى ضروريا حتى تحل قضية فلسطين من جميع جوانبها. |
También deseamos dar las gracias al Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas por haber establecido el Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina. | UN | ونتقدم بالشكر أيضا إلى إدارة شؤون الإعلام، على تنفيذها للبرنامج الإعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين. |
También afirma la necesidad de preservar la independencia de los recursos y de la administración del programa especial de información sobre la cuestión de Palestina. | UN | كما أنه يؤكد ضرورة المحافظة على استقلالية موارد وإدارة البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين. |
Igualmente, el Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría no constituye un uso constructivo de los recursos de las Naciones Unidas, ni ayuda a que el trabajo de la Secretaría sea más equilibrado. | UN | وعلى نفس المنوال لا يمثل برنامج الإعلام الخاص بشأن قضية فلسطين، التابع لإدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة، استخداما بناءً لموارد الأمم المتحدة، ولا يساعد على جعل أعمال الأمانة العامة أكثر توازنا. |
El Departamento también ha seguido trabajando en el marco de su programa especial de información sobre la cuestión de Palestina. | UN | كما واصلت الإدارة بذل جهودها في إطار برنامجها الإعلامي الخاص عن قضية فلسطين. |
El Comité expresa la opinión de que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado una importante contribución para informar a los medios de comunicación y a la opinión pública de los asuntos pertinentes. | UN | وتعرب اللجنة عن رأيها بأن البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين أسهم إسهاما هاما في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام على المسائل ذات الصلة. |
De forma similar, las actividades de sensibilización son cruciales para hacer frente a la injusticia histórica, y el Líbano apoya plenamente el Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento. | UN | وبالمثل، فإن للتوعية دورا حاسما في رفع حالات الظلم التاريخي، ويؤيد لبنان تأييدا كاملا برنامج الإدارة الإعلامي الخاص بقضية فلسطين. |
El Departamento de Información Pública, de conformidad con la resolución 56/35 de la Asamblea General, de 3 de diciembre de 2001, continuó su programa especial de información sobre la cuestión de Palestina. | UN | 79 - واصلت إدارة شؤون الإعلام، عملا بقرار الجمعية العامة 56/35 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2001، تنفيذ برنامجها الإعلامي الخاص بقضية فلسطين. |
El Comité estima que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado una labor importante de información a los medios de comunicación y a la opinión pública sobre las cuestiones pertinentes. | UN | 97 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام أسهم إسهاما هاما في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام على المسائل ذات الصلة. |
El programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado destacadas contribuciones para informar a los medios de comunicación y al público en general de las cuestiones pertinentes relativas a Palestina. | UN | وقد قدم البرنامج الإعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين بإدارة شؤون الإعلام إسهاما كبيرا في إبلاغ وسائط الإعلام والجمهور قاطبة بالمسائل ذات الصلة فيما يتعلق بفلسطين. |
El programa especial de información sobre la cuestión de Palestina cumple una importante función porque la ocupación es la más prolongada de la historia e Israel es el único Estado Miembro clasificado como Potencia ocupante. | UN | و أضاف أن البرنامج الإعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين يؤدي وظيفة هامة لأن احتلالها هو الأطول في التاريخ، وإسرائيل هي الدولة العضو الوحيدة التي تصنف على أنها قائمة بالإحتلال. |
Asimismo, insta al Departamento de Información Pública y la Cuarta Comisión a que exploren conjuntamente las posibilidades de concienciar sobre el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y elogia el Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina. | UN | وشجع كلا من إدارة شؤون الإعلام واللجنة الرابعة على أن تقوما معا باستكشاف إمكانيات زيادة الوعي بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، وأثنى على البرنامج الإعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين. |
El orador valora especialmente las actividades del Departamento en relación con el Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina. | UN | وأعرب عن التقدير خصيصا للأنشطة التي تضطلع بها الإدارة في إطار البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين. |
El Departamento de Información Pública, de conformidad con la resolución 62/82 de la Asamblea General, continuó su programa especial de información sobre la cuestión de Palestina. | UN | 80 - واصلت إدارة شؤون الإعلام، عملا بقرار الجمعية العامة 62/82، تنفيذ برنامجها الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين. |
Espera que el Departamento continúe realizando, con el respaldo de la Asamblea General, sus actividades relacionadas con el Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina, incluido el programa de capacitación para periodistas palestinos, hasta que se logre una solución equitativa de dicha cuestión. | UN | وأعرب عن أمله في أن تواصل الإدارة أنشطتها، مدعومة بالجمعية العامة، في برنامج الإعلام الخاص بشأن قضية فلسطين، بما في ذلك برنامج التدريب للصحفيين الفلسطينيين، إلى أن يتم التوصل إلى حل عادل لهذه القضية. |
Quisiera también expresar mi agradecimiento especial al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, y a su Presidente, Sr. Paul Badji, a la División de los Derechos de los Palestinos de la Secretaría de las Naciones Unidas, y al programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública. | UN | أود أن أعرب عن شكري الخاص للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ولرئيسها، بول بادجي، ولشعبة حقوق الفلسطينيين في الأمانة العامة للأمم المتحدة ولبرنامج الإعلام الخاص بشأن قضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام. |
A/RES/58/20 Tema 38 – Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría [A C E F I R] | UN | A/RES/58/20 البند 38 - البرنامج الإعلامي الخاص عن قضية فلسطين الذي أعدته إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة [بجميع اللغات الرسمية] |
En particular, esboza en algún detalle el papel del Departamento en la ejecución de su programa especial de información sobre la cuestión de palestina destinado a concienciar a la comunidad internacional sobre esa cuestión, así como sobre la situación en el Oriente Medio, de modo que contribuya activamente a que haya un ambiente propicio para el diálogo y que favorezca el proceso de paz del Oriente Medio. | UN | وهو يورد بشيء من التفصيل، بصورة خاصة، دور إدارة شؤون الإعلام في تنفيذ برنامجها الإعلامي المتعلق بقضية فلسطين من أجل توعية المجتمع الدولي بهذه القضية وبالحالة في الشرق الأوسط بحيث يشكل ذلك إسهاما فعالا في تهيئة مناخ يفضي إلى الحوار ويؤيد عملية السلام في الشرق الأوسط. |
Los tres primeros proyectos de resolución se refieren a las actividades del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, la División de la Secretaría de los Derechos de los Palestinos y el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría. | UN | وتتعلق مشاريع القرارات الثلاثة الأولى بعمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وشعبة الحقوق الفلسطينية في الأمانة العامة، وبرنامج الإعلام الخاص بالقضية الفلسطينية في إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة. |
Recuerda que ya existe un programa especial de información sobre la cuestión de Palestina. | UN | وهناك بالفعل برنامج إعلامي خاص بشأن قضية فلسطين. |
El Presidente presenta los proyectos de resolución siguientes: “Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino”; “División de los derechos de los palestinos de la Secretaría”; “Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría”; y “Arreglo pacífico de la cuestión de Palestina”. | UN | عرض رئيس اللجنة مشاريع قرارات تتعلق باللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وشعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة وبرنامج المعلومات الخاصة بقضية فلسطين بإدارة شؤون الإعلام والتسوية السلمية لقضية فلسطين. |
El Comité solicita que continúe el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública, con la necesaria flexibilidad, si así lo justifican los acontecimientos pertinentes para la cuestión de Palestina. | UN | وتطلب اللجنة استمرار برنامج المعلومات الخاص المعني بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام، مع مراعاة المرونة الضرورية وفقا لما تقتضيه التطورات المتصلة بقضية فلسطين. |
Proyecto de resolución: Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría | UN | مشروع قرار: البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة بشأن قضية فلسطين |