"especial de la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • المخصصة التابعة للجمعية
        
    • خاصة للجمعية
        
    • الخاصة التابعة للجمعية
        
    • الخاصة للجمعية
        
    • خاص للجمعية
        
    • الاستثنائي للجمعية
        
    • المخصص التابع للجمعية
        
    • الخاص للجمعية
        
    • خاصا من الجمعية
        
    • الخاص الذي تعقده الجمعية
        
    • خاص من الجمعية
        
    • خاصة من الجمعية
        
    • الاستثنائية للجمعية
        
    • استثنائي للجمعية
        
    • الخاصة التي عقدتها الجمعية
        
    Jefe adjunto de la delegación de la Federación de Rusia ante el Comité Especial de la Asamblea General sobre el establecimiento de una corte penal internacional UN 1995 نائب رئيس وفد الاتحاد الروسي في اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Me dirijo a Vuestra Excelencia en mi condición de Presidente del Comité Especial de la Asamblea General que ha recibido el mandato de ultimar la convención. UN وأنا أكتب إليكم بصفتي رئيس اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة المكلفة بمهمة استكمال الاتفاقية.
    Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias al Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة لإعلان التبرعات لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    El Presidente de la Asamblea General y el Secretario General de las Naciones Unidas figuraron entre los oradores que participaron en una sesión Especial de la Asamblea General dedicada a este tema. UN وكان من المتكلمين رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في جلسة خاصة للجمعية العامة عقدت في هذا الصدد.
    1982: Vicepresidenta de la Comisión Política Especial de la Asamblea General UN 1982: نائبة رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة التابعة للجمعية العامة
    El Comité Especial de la Asamblea General encargado de investigar las prácticas israelíes en los territorios ocupados es un órgano ejemplar. UN واللجنة الخاصة للجمعية العامة للتحقيق في الممارسات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة هي إحدى تلك الجهات.
    En resumen, podría celebrarse una sesión Especial de la Asamblea General sobre los resultados de la reforma del sistema de las Naciones Unidas. UN وباختصار ينبغي أن يدعى اجتماع خاص للجمعية العامة الى الانعقاد لحسم نتائج اصلاح منظومة اﻷمم المتحدة.
    Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias al Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة لإعلان التبرعات لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias al Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة لإعلان التبرعات لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias al Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة لإعلان التبرعات لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias al Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة لإعلان التبرعات لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Teniendo en cuenta las recomendaciones del Comité Especial de la Asamblea General, la Primera Comisión también decidió examinar algunos temas de su programa cada dos años y cada tres años, y también combinar temas. UN وعملا بتوصيات اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة، قررت اللجنة الأولى أن تنظر في بعض البنود المدرجة في جدول أعمالها كل سنتين وبعضها كل ثلاث سنوات وأن تدمج أيضا بعض البنود في بعضها.
    Relator del Comité Especial de la Asamblea General de las Naciones Unidas encargado de elaborar una convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción, 2002, Nueva York UN مقرر اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة لوضع اتفاقية دولية لمنع نسخ الكائنات البشرية لأغراض التناسل، 2002، نيويورك
    Mi Oficina ha prestado conocimientos especializados sustantivos y apoyo para contribuir a la aprobación por el Comité Especial de la Asamblea General de un proyecto de convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN ووفر مكتبي خبرة ودعم فنيين على سبيل المساهمة في اعتماد اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة لمشروع اتفاقية دولية بشأن حقوق المعوقين.
    Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente UN اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة لإعـلان التبرعات لوكالــة الأمم المتحــدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنــى
    Lo alentamos encarecidamente a que estudie la celebración de una reunión Especial de la Asamblea General para elaborar y respaldar una resolución que facilite la aplicación de esas ideas sobre adaptación. UN ونشجعكم بقوة على النظر في عقد جلسة خاصة للجمعية العامة لصياغة قرار والتصديق عليه من أجل تسهيل تنفيذ هذه الأفكار المتعلقة بالتكيف.
    Representante de Cabo Verde ante las Comisiones Primera, Tercera y Política Especial de la Asamblea General de las Naciones Unidas durante numerosos períodos de sesiones. UN - ممثل الرأس اﻷخضر في اللجان اﻷولى والثالثة والسياسية الخاصة التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة خلال عدة دورات؛
    Mensaje a los participantes en la sesión Especial de la Asamblea General de las Naciones Unidas, dedicada a la conmemoración del 60° aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN خطاب موجه إلى المشاركين في الجلسة الخاصة للجمعية العامة للأمم المتحدة المعقودة بمناسبة الاحتفال بالذكرى الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    Podríamos convocar una reunión Especial de la Asamblea General. Open Subtitles حسنا ، يمكنا أن نسميه اجتماع خاص للجمعية العامة.
    Sesión Especial de la Asamblea General en ocasión del Día Internacional de la Madre Tierra UN الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لأمنا الأرض
    Los principales órganos de las Naciones Unidas han participado activamente en el debate sobre la prevención de conflictos y la paz y el desarrollo en África, el grupo de trabajo Especial de la Asamblea General y el recientemente establecido grupo de trabajo especial del Consejo de Seguridad sobre la solución y prevención de conflictos en África realizan el seguimiento de la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe. UN ونشطت مناقشة المسائل المتعلقة بمنع نشوب الصراعات، والسلام، والتنمية في أفريقيا، في هيئات الأمم المتحدة الرئيسية، وتولى الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة، وكذلك فريق مجلس الأمن المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها، الذي أنشئ مؤخرا، متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    Me complace en particular participar en esta reunión Especial de la Asamblea General dedicada a cuestiones de la juventud. UN ويسرني بشكل خاص أن أشارك في هــذا الاجتماع الخاص للجمعية العامة المكرس لقضايا الشباب.
    Capítulo III Asuntos que requieren la atención Especial de la Asamblea General y/o el Consejo Económico y Social UN الفصل الثالث - المسائل التي تتطلب اهتماما خاصا من الجمعية العامة و/أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El 31 de mayo de 1994, el Movimiento de los Países No Alineados presentó un proyecto de texto titulado “Proyecto de declaración presentado por el Grupo de los Países No Alineados para su aprobación en la Reunión Conmemorativa Especial de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas”. UN وفي ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، قدمت مجموعة بلدان عدم الانحياز مشروع نص بعنوان " مشروع إعلان يصدر عن الاجتماع التذكاري الخاص الذي تعقده الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " .
    La Comisión Consultiva opina que ese proceso de consulta, que debería ser el modus operandi habitual, sin ningún costo adicional, no debería requerir una decisión Especial de la Asamblea General. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذه العملية الاستشارية التي يتعين أن تكون طريقة العمل العادية دون تكبد تكاليف إضافية، لا ينبغي أن تحتاج إلى قرار خاص من الجمعية العامة.
    Al mismo tiempo, el proyecto de código puede ser de suma utilidad como fuente para la labor del Comité Preparatorio y no hace falta aprobar una recomendación Especial de la Asamblea General para ese efecto. UN وفي الوقت ذاته، قد يتبين أن مشروع المدونة مفيد للغاية كمصدر ﻷعمال اللجنة التحضيرية، وليست هناك حاجة لاعتماد توصية خاصة من الجمعية العامة بهذا المعنى.
    1987 Representante en el período de sesiones Especial de la Asamblea General dedicado a la relación entre desarme y desarrollo, Nueva York UN ١٩٨٧ ممثل في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة الخاصة بالصلة بين التنمية ونزع السلاح، نيويورك
    Otra posibilidad sería prever una reunión Especial de la Asamblea General a esos efectos. UN وقد يتوخى، بدلا من ذلك، عقد اجتماع استثنائي للجمعية العامة.
    Recordando también el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y el documento final del acto Especial de la Asamblea General para examinar las medidas adoptadas para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005() والوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي عقدتها الجمعية العامة لمتابعة الجهود المبذولة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more