"especial de los estados partes en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخاص للدول اﻷطراف في
        
    • الاستثنائي للدول الأطراف في
        
    • الخاص بالدول اﻷطراف في
        
    • خاص للدول الأطراف في
        
    Reafirmamos nuestra decisión de poner en vigor a la brevedad posible la Convención sobre las armas químicas y acogemos con agrado la conferencia Especial de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN ونؤكد من جديد التزامنا ببدء نفاذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية في أقرب وقت ممكن، ونرحب بالمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Si bien la Conferencia Especial de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas celebrada en Ginebra concluyó con éxito, cabe esperar que la elaboración de un protocolo de verificación jurídicamente obligatorio ha de requerir más tiempo. UN وعلى الرغم من أن المؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في تلك الاتفاقية حقق نتيجة ناجحة في جنيف، فمن المتوقع أن يستغرق وضع بروتوكول للتحقق، يكون ملزما قانونا، وقتا أطول.
    En la Conferencia Especial de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas, que se celebró recientemente con éxito, se decidió establecer un grupo ad hoc con el propósito de que continúe explorando la cuestión relativa al fortalecimiento de la aplicación de la Convención sobre las armas biológicas. UN إن المؤتمـر الخاص للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجيـة، الذي عقـد بنجـاح مؤخرا، قـرر إنشـاء فريق مخصـص للقيام بمزيـد مـن دراسة مسألة وسائل تعزيز تنفيـــــذ اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    Credenciales de los representantes acreditados ante la Reunión Especial de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    La mayoría de los oradores encomiaron el progreso que se realizó en la Conferencia Especial de los Estados Partes en la Convención, celebrada en Ginebra, en septiembre de 1994. UN والتقدم الذي أحرز في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ في المؤتمر الخاص بالدول اﻷطراف في الاتفاقية في جنيف قد نال ثناء معظم المتكلمين.
    Esperamos que para fines de año se hayan logrado adelantos significativos que faciliten la adopción del Protocolo por una conferencia Especial de los Estados Partes en el año 2000. UN ونأمل أن يتسنى إحراز تقدم هام بحلول نهاية العام، لتمكين مؤتمر خاص للدول الأطراف في عام 2000 من اعتماد البروتوكول.
    Conferencia Especial de los Estados Partes en la Convención sobre armas biológicas en relación con un protocolo sobre medidas de verificación [Declaración Final de la Conferencia Especial de los Estados Partes] UN المؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجيــة بشأن وضع بروتوكول متعلق بتدابير التحقق ]اﻹعــلان الختامــي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف[ ص ع ف
    PAM inició el proceso de enmienda del Tratado de prohibición parcial de los ensayos nucleares, y trabajó en estrecha cooperación con la Secretaría de las Naciones Unidas para organizar la conferencia de enmienda y la reunión Especial de los Estados Partes en el Tratado. UN واتخذت المبادرة في عملية تعديل معاهدة الحظر الجزئي للتجارب النووية، وعملت عن كثب مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في المواءمة بين مؤتمر تعديل معاهدة الحظر الجزئي للتجارب النووية والاجتماع الخاص للدول اﻷطراف في المعاهدة.
    Conferencia Especial de los Estados Partes en la Convención sobre armas biológicas en relación con un protocolo sobre medidas de verificación [Declaración Final de la Conferencia Especial de los Estados Partes] UN المؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجيــة بشأن وضع بروتوكول متعلق بتدابير التحقق ]اﻹعــلان الختامــي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف[ ص ع ف
    159.Conferencia Especial de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas en relación con un protocolo sobre medidas de verificación [Declaración Final de la Conferencia Especial de los Estados Partes] UN ٦٠ ح المؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجيــة بشأن وضع بروتوكول متعلق بتدابير التحقق ]اﻹعــلان الختامــي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف[
    137.Conferencia Especial de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas en relación con un protocolo sobre medidas de verificación [Declaración Final de la Conferencia Especial de los Estados Partes] UN المؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجيــة بشأن وضع بروتوكول متعلق بتدابير التحقق ]اﻹعــلان الختامــي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف[ ص ع ف
    Conferencia Especial de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas en relación con un protocolo sobre medidas de verificación [Declaración Final de la Conferencia Especial de los Estados Partes] UN المؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجيـة بشأن وضع بروتوكول متعلق بتدابير التحقق ]اﻹعــلان الختامـي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف[
    Comité Preparatorio de la Conferencia Especial de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas en relación con un protocolo sobre medidas de verificación, primer período de sesiones [Declaración Final de la Conferencia Especial de los Estados Partes] UN اللجنة التحضيرية للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحـة البيولوجية فيما يتصل ببروتوكول بشـــأن تدابير التحقق ]اﻹعـلان الختامـي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف[
    Conferencia Especial de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas en relación con un protocolo sobre medidas de verificación [Declaración Final de la Conferencia Especial de los Estados Partes] UN المؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجيــة بشأن وضع بروتوكول متعلق بتدابير التحقق ]اﻹعــلان الختامــي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف[
    Recordando las disposiciones de la Convención relativas a la cooperación en las esferas científica y tecnológica y las disposiciones conexas del Documento Final de la Tercera Conferencia de Examen, el informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales y el informe final de la Conferencia Especial de los Estados Partes en la Convención, celebrada del 19 al 30 de septiembre de 1994, UN وإذ تشير إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي واﻷحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثالث، والتقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص، والتقرير النهائي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في الاتفاقية المعقود من ١٩ إلى ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤،
    Recordando las disposiciones de la Convención relativas a la cooperación en las esferas científica y tecnológica y las disposiciones conexas del informe final del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales, el informe final de la Conferencia Especial de los Estados Partes en la Convención, celebrada del 19 al 30 de septiembre de 1994, y los Documentos Finales de las Conferencias de examen, UN وإذ تشير إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي واﻷحكام ذات الصلة من التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص، والتقرير النهائي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في الاتفاقية المعقود في الفترة من ١٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية،
    " Credenciales de los representantes acreditados ante la Reunión Especial de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN " وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    La Reunión Especial de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN " إن الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقيـــــة الأمم المتحدة لقانون البحار
    Tras su elección en la Reunión Especial de los Estados Partes en la Convención celebrada el 19 de diciembre de 2012, Szymon Uścinowicz hizo la declaración solemne de conformidad con el artículo 10 del Reglamento de la Comisión. UN 20 - أدى السيد سيمون أوسينوفيتش العهد الرسمي بعد انتخابه من قبل الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في الاتفاقية المعقود في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، عملا بأحكام المادة 10 من النظام الداخلي للجنة.
    Comité Preparatorio de la Conferencia Especial de los Estados Partes en la Convención sobre armas biológicas en relación con un protocolo sobre medidas de verificación, primer período de sesiones [Declaración Final de la Conferencia Especial de los Estados partes] UN م م** اللجنة التحضيرية للمؤتمر الخاص بالدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحـــة البيولوجية فيما يتصــل ببروتوكــــول بشــأن تدابير التحقق، الــــدورة اﻷولى ]اﻹعلان الختامي للمؤتمر الخاص بالدول اﻷطراف[ ٢٣١ ح
    Comité Preparatorio de la Conferencia Especial de los Estados Partes en la Convención sobre armas biológicas en relación con un protocolo sobre medidas de verificación, primer período de sesiones [Declaración Final de la Conferencia Especial de los Estados partes] UN م م** اللجنة التحضيرية للمؤتمر الخاص بالدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحـــة البيولوجية فيما يتصــل ببروتوكــــول بشــأن تدابير التحقق، الــــدورة اﻷولى ]اﻹعلان الختامي للمؤتمر الخاص بالدول اﻷطراف[ ٢٣١ ح
    A este respecto, la Conferencia está de acuerdo con el nombramiento de un Representante Especial de los Estados Partes en el Tratado, que se encargaría de celebrar conversaciones con Israel sobre su pronta adhesión al Tratado y de informar sobre los progresos realizados en la próxima Conferencia de las Partes del año 2005. UN وفي هذا الصدد، يوافق المؤتمر على تعيين ممثل خاص للدول الأطراف في المعاهدة بغية إجراء مناقشات مع إسرائيل بشأن انضمامها إلى المعاهدة في وقت مبكر، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الاستعراض المقرر عقده عام 2005.
    En la Reunión Especial de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, convocada el 2 de septiembre de 2003, el Sr. Anthony Amos Lucky, de Trinidad y Tabago, fue elegido para cubrir esa vacante por el tiempo restante del mandato de su predecesor, de conformidad con el artículo 6 del Estatuto del Tribunal. UN وفي اجتماع خاص للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، عقد في 2 أيلول/سبتمبر 2003، انتخب السيد أنتوني أموس لكي، ممثل ترينداد وتوباغو، لملء الخانة الشاغرة لبقية فترة سلفه، وفقا للمادة 6 من النظام الداخلي للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more