El 27 de abril de 2004, mi Asesor Especial informó al Consejo sobre esa misión. | UN | وفي 27 نيسان/أبريل 2004، قدم مستشاري الخاص إحاطة إلى المجلس بشأن هذه البعثة. |
El Representante Especial informó al Consejo acerca de la evolución reciente de la situación política y de seguridad en el país. | UN | وقدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات السياسية والأمنية في البلاد. |
El 16 de febrero de 2011, el Representante Especial informó al Consejo. | UN | وفي 16 شباط/فبراير 2011، قدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس. |
El 14 de junio, el Representante Especial informó al Consejo sobre la situación en Kosovo. | UN | وفي 14 حزيران/يونيه، قدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس عن الحالة في كوسوفو. |
La Representante Especial informó al Consejo sobre sus prioridades y su reciente visita a la República Democrática del Congo y destacó la importancia de la prevención de la violencia sexual en los conflictos armados y de poner fin a la impunidad. | UN | وقدّمت الممثلة الخاصة إحاطة إلى المجلس بشأن برنامجها للأولويات وزيارتها الأخيرة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وشدّدت على أهمية منع العنف الجنسي في النـزاع المسلح وإنهاء الإفلات من العقوبة. |
Tras la reunión, mi Representante Especial informó al Presidente interino Pereira de la solicitud del Sr. Yalá y lo alentó a que entablara con las instancias políticas un diálogo al respecto. | UN | وعقب الاجتماع، قام الممثل الخاص بإبلاغ الرئيس المؤقت برييرا بطلب السيد يالا وشجعه على الدخول في حوار مع الأطراف السياسية بشأن هذه المسألة. |
El 20 de agosto de 2000 el Enviado Especial informó al Consejo de Seguridad sobre el resultado de su viaje. | UN | وفي 30 آب/أغسطس 2000، قدم المبعوث الخاص إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن نتائج رحلته. |
Los días 7 de marzo y 13 de julio de 2006 el Enviado Especial informó al Consejo sobre los progresos de las negociaciones. | UN | وقدم المبعوث الخاص إحاطة إلى المجلس في 7 آذار/مارس وأخرى في 13 تموز/يوليه 2006 بشأن تقدم المفاوضات. |
El 5 de octubre, el Asesor Especial informó al Consejo en una sesión oficial sobre la misión que había realizado al país del 29 de septiembre al 2 de octubre de 2007. | UN | وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر، في جلسة رسمية، قدم المستشار الخاص إحاطة إلى المجلس عن بعثته إلى البلد خلال الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
El 19 de mayo, el Coordinador Especial informó al Consejo sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. | UN | وفي 19 أيار/مايو، قدّم المنسق الخاص إحاطة إلى المجلس عن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية. |
El 7 de marzo, el Asesor Especial informó al Consejo en consultas del pleno. | UN | وفي 7 آذار/مارس، قدم المستشار الخاص إحاطة إلى المجلس في مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته. |
El Representante Especial informó al Consejo acerca de la situación y las actividades de la UNMIK y de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo (EULEX). | UN | وقدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة والأنشطة التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي لسيادة القانون على حد سواء. |
El 29 de enero de 2013, el Representante Especial informó al Consejo en consultas sobre las actividades del Centro. | UN | وفي 29 كانون الثاني/يناير 2013، قدّم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس في جلسة المشاورات المنعقدة بشأن أنشطة المركز. |
El 15 de julio, el Representante Especial informó al Consejo en consultas sobre las actividades del Centro. | UN | وفي 15 تموز/يوليه، قدّم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس في جلسة المشاورات المنعقدة بشأن أنشطة المركز. |
El 10 de junio, en el marco de consultas privadas el Enviado Especial informó al Consejo por videoconferencia. | UN | ١٨٥ - وفي 10 حزيران/يونيه، قدم المبعوث الخاص إحاطة إلى المجلس في مشاورات مغلقة عبر التداول بالفيديو. |
El 9 de julio, bajo el tema " Otros asuntos " , el Asesor Especial informó al Consejo sobre la situación en el Yemen. | UN | 316 - وفي 9 تموز/يوليه، قدم المستشار الخاص إحاطة إلى المجلس عن الحالة في اليمن في إطار البند المعنون ' ' مسائل أخرى``. |
Mi Asesor Especial informó al Presidente de la Asamblea General los días 4 de septiembre de 2008 y 19 de febrero de 2009 y al Consejo de Seguridad, a petición de éste, los días 11 de septiembre de 2008 y 20 de febrero de 2009. | UN | وقدم مستشاري الخاص إحاطة إلى رئيس الجمعية العامة في 4 أيلول/سبتمبر 2008 و 19 شباط/ فبراير 2009، وإلى مجلس الأمن، بناءً على طلبه في 11 أيلول/سبتمبر 2008 و 20 شباط/ فبراير 2009. |
Al finales de abril, mi Asesor Especial informó al Consejo de Seguridad sobre la evolución de las negociaciones, y encomió los excelentes progresos permanentes alcanzados por las partes. | UN | 13 - وفي أواخر نيسان/أبريل، قدم مستشاري الخاص إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن التطورات الحاصلة في المفاوضات، مرحِّبا بما أحرزه الطرفان من تقدم جيد ومطرد. |
El 22 de diciembre el Representante Especial informó al Consejo durante el debate trimestral acerca de la UNAMA. | UN | وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2010، قدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس خلال المناقشة الفصلية بشأن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
El 16 de junio, la Representante Especial informó al Consejo de Seguridad sobre la situación en Côte d ' Ivoire y dijo que el país estaba bien encaminado hacia una estabilidad sostenible. | UN | وفي 16 حزيران/يونيه، قدمت الممثلة الخاصة إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في كوت ديفوار، وقالت إن البلد في طريقه إلى تحقيق الاستقرار الدائم. |
El 21 de septiembre mi Representante Especial informó al Consejo de Seguridad sobre las actividades de la UNAMI y se reunió con los representes permanentes y los medios de comunicación en Nueva York para ponerlos al corriente de la situación de la transición política en el Iraq. | UN | 23 - وفي 21 أيلول/سبتمبر، قام ممثلي الخاص بإبلاغ مجلس الأمن بأنشطة البعثة، والتقى الممثلين الدائمين ووسائط الإعلام في نيويورك لإحاطتهم بخصوص الانتقال السياسي في العراق. |