"especial para el sáhara occidental" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخاص للصحراء الغربية
        
    • الخاص في الصحراء الغربية
        
    • خاصا لي للصحراء الغربية
        
    • خاصا لي في الصحراء الغربية
        
    • الشخصي للصحراء الغربية
        
    • خاصا لكم في الصحراء الغربية
        
    • خاصا لكم للصحراء الغربية
        
    • الخاص المعني بالصحراء الغربية
        
    Es necesario apoyar los esfuerzos que realiza el Enviado Especial para el Sáhara Occidental. UN وينبغي تشجيع الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص للصحراء الغربية.
    El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y mi Representante Especial para el Sáhara Occidental, Francesco Bastagli, están examinando con las partes la posibilidad de ampliar el programa a fin de aumentar el número de sus beneficiarios. UN وتقوم المفوضية مع ممثلي الخاص للصحراء الغربية ببحث إمكانية توسيع البرنامج مع الطرفين لزيادة عدد المستفيدين.
    Mi Enviado Personal y mi Representante Especial para el Sáhara Occidental también asistieron a la reunión. UN وحضر أيضا مبعوثي الشخصي وممثلي الخاص للصحراء الغربية.
    A principios de enero de 2005, el ACNUR, en constante consulta con mi Representante Especial para el Sáhara Occidental, les presentó un nuevo plan de acción para la puesta en práctica de la etapa de 2005. UN وقد عرضت عليهما مفوضية شؤون اللاجئين في مستهل كانون الثاني/يناير 2005، خطة عمل جديدة لتنفيذ مرحلة عام 2005، بالتشاور الوثيق مع ممثلي الخاص في الصحراء الغربية.
    El Sr. de Soto es bien conocido por el Consejo de Seguridad. Ha sido funcionario de las Naciones Unidas durante 23 años, más recientemente como mi Representante Especial para el Sáhara Occidental. UN والسيد دي سوتو شخص معروف جدا لدى مجلس الأمن، إذ عمل موظفا في الأمم المتحدة مدة 23 عاما، وكان في الآونة الأخيرة ممثلا خاصا لي للصحراء الغربية.
    Tras las consultas celebradas a propósito de su sustitución, he decidido nombrar mi Representante Especial para el Sáhara Occidental al Sr. William Eagleton (Estados Unidos de América). UN وفي أعقاب المشاورات التي أجريت بشأن تعيين خلـف لـه، قررت تعيين وليـم إيغلتون )الولايات المتحدة اﻷمريكية( ممثلا خاصا لي في الصحراء الغربية.
    31. Alquiler de vehículos. Las necesidades no presupuestadas de 1.500 dólares obedecieron al alquiler de vehículos para el Enviado Especial para el Sáhara Occidental durante la ronda de conversaciones celebrada en Lisboa, del 23 al 26 de junio de 1997. UN ٣١- استئجار المركبات - تتصل الاحتياجات غير المدرجة في الميزانية وقدرها ٥٠٠ ١ دولار باستئجار عربات للمبعوث الخاص للصحراء الغربية أثناء جولة المحادثات المعقودة في لشبونة في الفترة من ٢٣ الى ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    A su llegada a Argel el 8 de abril, el Sr. Baker y su delegación se reunieron con mi Representante Especial para el Sáhara Occidental, Sr. William Eagleton. UN وعند وصول السيد بيكر ووفده إلى عاصمة الجزائر في 8 نيسان/أبريل انضم إليهما ممثلي الخاص للصحراء الغربية السيد ويليام إيغلتون.
    El Secretario General recordó que el 30 de octubre de 2001 había informado al Consejo de Seguridad de su decisión de designar al Sr. William L. Swing (Estados Unidos de América) su Representante Especial para el Sáhara Occidental (S/2001/1041). UN سوينغ (الولايات المتحدة الأمريكية) ليكون ممثله الخاص للصحراء الغربية (S/2001/1041).
    Se recordará que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y mi Representante Especial para el Sáhara Occidental han promovido con las partes la aplicación de medidas de fomento de la confianza. UN 24 - من الجدير بالتذكير أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وممثلي الخاص للصحراء الغربية شجعا الطرفين على تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    Mi Representante Especial para el Sáhara Occidental, Franceso Bastagli, se unió al Sr. van Walsum y a su delegación a su llegada a Rabat el 11 de octubre. UN وعند وصول السيد فان والسوم ووفده إلى الرباط، في 11 تشرين الأول/أكتوبر، انضم إليهم فرانسيسكو باستغلي، ممثلي الخاص للصحراء الغربية.
    Del 26 al 28 de agosto mi Representante Especial para el Sáhara Occidental participó en una reunión de alto nivel celebrada en El Cairo en que se examinaron estrategias comunes y el aumento de la cooperación para la promoción de la paz en África. UN 111 - وفي الفترة من 26 إلى 28 آب/أغسطس، حضر ممثلي الخاص للصحراء الغربية اجتماعا رفيع المستوى في القاهرة، حيث نوقشت الاستراتيجيات المشتركة وتعزيز التعاون من أجل دفع عجلة السلام في أفريقيا.
    En todas esas actividades, y en particular en su interacción periódica con los propios saharauis, mi Enviado Personal se benefició de los informes, las opiniones y la asistencia logística de mi Representante Especial para el Sáhara Occidental y de todo el personal de la MINURSO. UN وفي كل تلك الأنشطة، وخاصة أثناء التفاعل المرحلي مع الصحراويين الغربيين أنفسهم، فإن مبعوثي الشخصي استفاد من التقارير ووجهات النظر والمساعدة اللوجستية التي قدمها ممثلي الخاص للصحراء الغربية وكافة موظفي بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Había hablado varias veces con todas las partes interesadas, y su Representante Especial para el Sáhara Occidental había realizado varios viajes a la región con fines de consulta y diálogo (A/AC.109/PV.1421; véase también A/AC.109/1163). UN وقد تحدث مرات عديدة مع كافة اﻷطراف المهتمة، كما قام ممثله الخاص للصحراء الغربية بعدة رحلات إلى المنطقة بغرض التشاور والحوار A/AC.109/PV.1421)؛ انظر كذلك (A/AC.109/1163.
    Los miembros del Consejo de Seguridad recordarán que el ACNUR y mi Representante Especial para el Sáhara Occidental han estado promoviendo la aplicación de medidas de fomento de la confianza que facilitarían los contactos interpersonales entre los refugiados de los campamentos de Tindouf en Argelia y su comunidad de origen en el Sáhara Occidental. UN 16 - والجدير بالتذكير أن المفوضية وممثلي الخاص للصحراء الغربية ما فتئا يعززان تنفيذ تدابير بناء الثقة التي من شأنها تيسير الاتصالات الشخصية بين اللاجئين في مخيمات تندوف بالجزائر ومجتمعهم الأصلي في الصحراء الغربية.
    En el informe se indicó también que, en mayo de 2005, el Secretario General había designado a su entonces Representante Especial para el Sáhara Occidental, Sr. Álvaro de Soto, Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN 3 - وأشار التقرير أيضا إلى قرار الأمين العام في أيار/مايو 2005، بتعيين ممثله الخاص في الصحراء الغربية آنئذ، السيد ألفارو دي سوتو، بصفة المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الخاص للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    El 23 de septiembre, por invitación de la Unión Africana, mi Representante Especial para el Sáhara Occidental visitó la sede de la Unión Africana en Addis Abeba para participar en reuniones de alto nivel y reuniones de información sobre las actividades de las Naciones Unidas y de diversos órganos de la Unión Africana encaminadas a superar distintos problemas de África. UN 112 - وفي 23 أيلول/سبتمبر، وبناء على دعوة من الاتحاد الأفريقي، زار ممثلي الخاص في الصحراء الغربية مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا لحضور اجتماعات رفيعة المستوى وجلسات إحاطة حول الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وأجهزة الاتحاد الأفريقي المتعددة لمعالجة مختلفة المشاكل في أفريقيا.
    Tras celebrar las consultas habituales, tengo la intención de designar al Sr. Alvaro de Soto (Perú) como mi Representante Especial para el Sáhara Occidental. UN وأعتزم، بعد إجراء المشاورات العادية، تعيين السيد الفارو دي سوتو (بيرو) ممثلا خاصا لي للصحراء الغربية.
    Después de celebrar las consultas habituales, deseo informarle de que tengo la intención de nombrar al Sr. Francesco Bastagli (Italia) mi Representante Especial para el Sáhara Occidental y Jefe de la MINURSO, con efecto a partir del 1° de septiembre de 2005. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم أن أعين السيد فرانشسكو باستالي (إيطاليا) ممثلا خاصا لي في الصحراء الغربية ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية ابتداء من 1 أيلول/سبتمبر 2005.
    Había hablado en diversas ocasiones con todas las partes interesadas y su Representante Especial para el Sáhara Occidental había realizado varios viajes de consulta y concertación por la región. UN وكان قد تحدث عدة مرات مع اﻷطراف المعنية وقام ممثله الشخصي للصحراء الغربية بعدة رحلات إلى المنطقة بهدف إجراء مشاورات وحوار.
    Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 4 de agosto de 2005 (S/2005/511), en la que manifestaba su intención de nombrar al Sr. Francesco Bastagli (Italia) su Representante Especial para el Sáhara Occidental y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 4 آب/أغسطس 2005 (S/2005/511) بشأن اعتزامكم تعيين السيد فرانشسكو باستالي (إيطاليا) ممثلا خاصا لكم في الصحراء الغربية ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 26 de diciembre de 1997 (S/1997/1023) relativa a su intención de nombrar al Sr. Charles F. Dunbar (Estados Unidos de América) su Representante Especial para el Sáhara Occidental ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo, los que concordaron con la intención contenida en ella. UN أتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد أحيطوا علما برسالتكم المؤرخة ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )S/1997/1023( بشأن اعتزامكم تعيين السيد تشارلز ف. دانبار )الولايات المتحدة اﻷمريكية( ممثلا خاصا لكم للصحراء الغربية. وأعضاء المجلس موافقون على الاعتزام المعرب عنه في رسالتكم.
    Como se acordó en la tercera ronda de conversaciones oficiosas, las delegaciones de las partes y los Estados vecinos se reunieron con representantes del ACNUR en presencia del Enviado Personal y mi Representante Especial para el Sáhara Occidental y Jefe de la MINURSO los días 9 y 10 de febrero de 2011 en Ginebra. UN 14 - وكما تم الاتفاق عليه في الجولة الثالثة من المحادثات غير الرسمية، اجتمعت وفود من الطرفين والدول المجاورة مع ممثلي مفوضية شؤون اللاجئين في حضور المبعوث الشخصي وممثلي الخاص المعني بالصحراء الغربية يومي 9 و 10 شباط/فبراير 2011 في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more