"especial sobre la violencia contra la mujer" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة
        
    • الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة
        
    • الخاص المعني بالعنف ضد المرأة
        
    • الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة
        
    • الخاصة المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة
        
    • خاصة معنية بالعنف ضد المرأة
        
    • خاص يعنى بمسألة العنف ضد المرأة
        
    • الخاص المعني بالعنف ضد النساء
        
    • الخاصة المعنية بموضوع العنف ضد المرأة
        
    • خاصا معنيا بالعنف ضد المرأة
        
    • الخاصة المعنية بقضايا العنف ضد المرأة
        
    • خاص لمسألة العنف ضد المرأة
        
    • خاصا معنيا بمسألة العنف ضد المرأة
        
    • خاصة معنية بمسألة العنف ضد المرأة
        
    • خاصة بشأن العنف ضد المرأة
        
    Informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas UN تقرير السيدة رادهيكا كوماراسوامي، المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة
    Según el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, la poligamia es un fenómeno común en muchas partes de Camboya. UN وورد في تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة أن تعدد الزوجات أمر شائع في أجزاء عديدة من كمبوديا.
    La Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer ha dicho que todas las religiones del mundo defienden la igualdad y los derechos humanos. UN وقد قالت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة إن جميع اﻷديان في العالم تنادي بالمساواة وحقوق اﻹنسان.
    C. Presentación de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer UN البيان الذي أدلت به المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة
    C. Presentación de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer UN البيان الذي أدلت به المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة
    La cooperación de la División con el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer proseguirá y se reforzará. UN وسوف يمضي التعاون بين الشعبة والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة قدما، مع العمل على تعزيزه.
    Apoyo al Relator Especial sobre la violencia contra la mujer UN الدعم المقدم إلى المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة
    Acogiendo con beneplácito la renovación por la Comisión de Derechos Humanos del mandato de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer con inclusión de sus causas y consecuencias, UN وإذ ترحب بقيام لجنة حقوق اﻹنسان بتجديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه،
    Informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة
    El Relator Especial sobre la violencia contra la mujer se ocupa de las violaciones de los derechos de las niñas. UN وتتناول المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة انتهاكات حقوق الطفلة.
    iv) Las actividades de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer UN `٤ أنشطة المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة
    La Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias UN المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    En noviembre de 1998, la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, visitó Yakarta y Timor Oriental. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ زارت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة جاكارتا وتيمور الشرقية.
    Por ejemplo, Cuba invitó a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer a visitar el país en 1999. UN فقد دعت كوبا، على سبيل المثال، المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة إلى زيارة البلد عام 1999.
    Contribuyó también a un informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer centrado en la situación europea. UN وأسهمت المنظمة في تقرير للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه ركز على الحالة في أوروبا.
    Los gobiernos deberían cooperar con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y apoyarla en el cumplimiento de su mandato. UN وعلى الحكومات أن تتعاون مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأن تساندها في أداء مهمتها.
    También informó al Comité de que la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer asistió a este período de sesiones y de que hablaría al Comité. UN كذلك أبلغت اللجنة بأن المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة موجودة في هذه الدورة وسوف تدلي ببيان أمام اللجنة.
    Sugirió que el Gobierno también se pusiera en contacto con el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer. UN واقترحت أن تتصل الحكومة بالمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    Gracias a la cooperación con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, el tema de la mujer refugiada se trató ampliamente en el primer informe preparado por la Relatora. UN وأدى التعاون مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة إلى تغطية واسعة لقضايا اللاجئات في تقريرها اﻷول.
    En 2000, la entonces Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer escribió lo siguiente: UN ففي عام 2000، كتب المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة آنذاك ما يلي:
    A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وقد سبقت ذلك دعوة الزيارة التي قُدمت إلى المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة.
    Sra. Rashida Manjoo, Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias UN السيدة رشيدة مانجو، المقررة الخاصة المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    En 1994 se nombró un relator Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وقد عينت مقررة خاصة معنية بالعنف ضد المرأة في ٤٩٩١.
    La Conferencia Mundial de Derechos Humanos acoge con satisfacción la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de considerar en su 50º período de sesiones la designación de un relator Especial sobre la violencia contra la mujer. UN ويرحب المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان بالنظر في دورتها الخمسين في تعيين مقرر خاص يعنى بمسألة العنف ضد المرأة.
    La Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer desempeña una función especialmente importante al respecto. UN ويقوم المقرر الخاص المعني بالعنف ضد النساء بدور هام في هذا الصدد.
    49. Se mencionó también la experiencia de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN 49- جرى التنويه أيضا بتجربة المقررة الخاصة المعنية بموضوع العنف ضد المرأة.
    En su 51º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos nombró un Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y le confirió el mandato de presentar un informe anual en el que se pidió la realización de una investigación completa sobre las “mujeres de solaz” y la correspondiente indemnización. UN ولقد عيﱠنت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين مقررا خاصا معنيا بالعنف ضد المرأة مسنِدة إليه ولاية تقديم تقرير، بصفة سنوية، يدعو إلى إجراء تحقيق كامل في مسألة " محظيات الترفيه " والتعويضات.
    A este respecto, recordó la preocupación manifestada por la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer por el hecho de que no existiera un órgano encargado de documentar la violencia contra la mujer, especialmente los homicidios resultantes de la violencia en el hogar. UN وذكَّرت بالقلق الذي أعربت عنه المقررة الخاصة المعنية بقضايا العنف ضد المرأة بشأن عدم وجود هيئة مكلفة بتوثيق قضايا العنف ضد المرأة، ولا سيما عمليات القتل الناجمة عن العنف الأسري.
    Los países nórdicos apoyan firmemente el nombramiento de un relator Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وتؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي كثيرا تعيين مقرر خاص لمسألة العنف ضد المرأة.
    de la violencia contra la mujer 55. En el párrafo 6 de la resolución 1994/45, la Comisión de Derechos Humanos decidió nombrar, por un período de tres años, un Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas y consecuencias, que informará anualmente a la Comisión a partir de su 51º período de sesiones. UN ٥٥ - في الفقرة ٦ من منطوق القرار ١٩٩٤/٤٥، قررت لجنة حقوق اﻹنسان أن تعين لمدة ثلاث سنوات مقررا خاصا معنيا بمسألة العنف ضد المرأة بما في ذلك أسبابه وعواقبه، على أن يقدم تقريرا الى اللجنة على أساس سنوي ابتداء من دورتها الحادية والخمسين.
    2. La Sra. Radhika Coomaraswamy concluirá su mandato de Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer en 2003. UN 2- وستتم السيدة رادهيكا كوماراسوامي ولايتها كمقررة خاصة معنية بمسألة العنف ضد المرأة في عام 2003.
    La secretaría del Foro, en colaboración con MADRE, el Foro Internacional de Mujeres Indígenas y la Campaña Stop the Violence Against Women de Amnistía Internacional, patrocinó un acto Especial sobre la violencia contra la mujer. UN 70 - وقد قامت أمانة المنتدى هي ومنظمة " MADRE " ، والمنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية، ومركز القيادة العالمية النسائية، وحملة وقف العنف ضد المرأة التابعة لمنظمة العفو الدولية، بالمشاركة في رعاية مناسبة خاصة بشأن العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more