"especial sobre la violencia contra los niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال
        
    • خاص معني بالعنف ضد الأطفال
        
    • الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال
        
    • الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال
        
    • الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال إلى
        
    • خاص لمكافحة العنف ضد الأطفال
        
    • خاص بشأن العنف ضد الأطفال
        
    • خاصة له معنية بالعنف ضد الأطفال
        
    • خاصة معنية بالعنف ضد الأطفال
        
    Confía en que la oficina de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños reciba el apoyo necesario. UN وأعربت عن الأمل في أن يلقى مكتب الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال الدعم الذي يحتاجه.
    Nombramiento del Representante Especial sobre la violencia contra los niños UN ثانيا - تعيين الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    Además, hace unas dos semanas, la Tercera Comisión de la Asamblea General solicitó al Secretario General que designara un representante Especial sobre la violencia contra los niños. UN فضلاً عن ذلك، قبل نحو أسبوعين تقريباً، طلبت اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة من الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    Acogemos con gran satisfacción la decisión de nombrar a un representante Especial sobre la violencia contra los niños. UN ونرحب بحرارة بقرار تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    La Representante Especial sobre la violencia contra los niños subrayó la necesidad urgente de prohibir explícitamente todas las formas de violencia contra los niños. UN وقد شدد الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال على مسيس الحاجة لفرض حظر صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    c) Informe de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños (resolución 67/152); UN (ج) تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال (القرار 67/152)؛
    Mandato de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños UN ثالثا - ولاية الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    15. Conviene hacer notar el llamamiento de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños para la elaboración de estrategias nacionales integrales. UN 15 - وأشارت إلى دعوة الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال للبلدان لوضع استراتيجيات شاملة.
    II. Nombramiento del Representante Especial sobre la violencia contra los niños 5 - 7 4 UN ثانياً - تعيين الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    III. Mandato de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños 8 - 11 5 UN ثالثاً - ولاية الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    II. Nombramiento del Representante Especial sobre la violencia contra los niños UN ثانياً- تعيين الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    III. Mandato de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños UN ثالثاً- ولاية الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    En este sentido, también acogemos con beneplácito la solicitud de la Tercera Comisión de la Asamblea General de que se nombre un representante Especial sobre la violencia contra los niños. UN وفي هذا الصدد، نرحب أيضا بطلب اللجنة الثالثة للجمعية العامة بتعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    Chile también apoya el nombramiento de un Representante Especial sobre la violencia contra los niños. UN وأيدت شيلي أيضاً تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    Chile da la bienvenida al informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños y se congratula de la decisión adoptada recientemente por la Tercera Comisión de nombrar a un representante Especial sobre la violencia contra los niños. UN وترحب شيلي بالتقرير الذي قدمه الخبير المستقل من أجل دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، وكذلك قرار اللجنة الثالثة الذي اتخذته مؤخرا بتعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    La cuestión relativa a la violencia contra los niños es prueba de este proceso, habida cuenta que, desde 2001, la solicitud de que el Secretario General realizara un estudio exhaustivo sobre esta cuestión se concretó mediante el nombramiento de un Representante Especial sobre la violencia contra los niños. UN ومسألة العنف ضد الأطفال تشهد على تلك العملية، فمنذ عام 2001، أدت المطالبة بأن يجري الأمين العام دراسة متعمقة في تلك المسألة إلى تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    También acogemos con satisfacción la decisión adoptada recientemente por la Tercera Comisión de solicitar al Secretario General que designe a un representante Especial sobre la violencia contra los niños, que podría ser un promotor eficaz a nivel mundial para la prevención y eliminación de todas las formas de violencia contra el niño. UN كما نرحب بالقرار المتخذ مؤخرا في اللجنة الثالثة، بالطلب إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال يمكنه أن يكون محاميا عالميا فعالا لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها.
    Habría sido especialmente conveniente contar con un proceso incluyente durante el año en curso, dado que la resolución establece el nuevo mandato del Representante Especial sobre la violencia contra los niños. UN وكان يفضل أن تكون هناك عملية شاملة في هذه السنة، عندما تم إعداد ولاية جديدة للممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال.
    c) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños (resolución 64/146); UN (ج) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال (القرار 64/146)؛
    54. Como ya ha señalado la Representante Especial sobre la violencia contra los niños, las violaciones de los derechos humanos cometidas contra los niños con albinismo son extremadamente graves. UN 54- وقد أشارت الممثلة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال إلى أن " انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد الأطفال المصابين بالمَهَق تتسم بخطورة قصوى.
    Su delegación respalda el establecimiento de un puesto de representante Especial sobre la violencia contra los niños. UN ويؤيد وفدها إنشاء وظيفة ممثل خاص لمكافحة العنف ضد الأطفال.
    Por esta razón, los Países Bajos esperan que se nombre a un Representante Especial sobre la violencia contra los niños lo antes posible. UN ولهذا السبب، تأمل هولندا أن يتم في أقرب وقت ممكن تعيين ممثل خاص بشأن العنف ضد الأطفال.
    El 1 de mayo de 2009 el Secretario General anunció la designación de la Sra. Marta Santos Pais, de Portugal, para el cargo de Representante Especial sobre la violencia contra los niños, con el rango de Subsecretaria General. UN 5 - وفي 1 أيار/مايو 2009، أعلن الأمين العام تعيين مارتا سانتوس باييس من البرتغال ممثلة خاصة له معنية بالعنف ضد الأطفال برتبة أمين عام مساعد.
    Por último, la oradora felicita a la Organización por sus esfuerzos para combatir la violencia contra los niños y celebra el nombramiento de una Representante Especial sobre la violencia contra los niños. UN وأخيراً، أشادت بالمنظمة على أعمالها لمكافحة العنف ضد الأطفال ورحّبت بتعيين ممثلة خاصة معنية بالعنف ضد الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more