"especiales de la comisión de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخاصة للجنة حقوق الإنسان
        
    • الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان
        
    • الخاصين للجنة حقوق الإنسان
        
    • الخاصون للجنة حقوق الإنسان
        
    • الخاصة التابع للجنة حقوق الإنسان
        
    • الخاصة في إطار لجنة حقوق الإنسان
        
    • الخاصة المتبعة من جانب لجنة حقوق الإنسان
        
    • الخاص للجنة حقوق اﻹنسان
        
    • الخاصة بلجنة حقوق اﻹنسان
        
    • الخاصة وغيرها من آليات لجنة حقوق الإنسان
        
    • خاصة تابعة للجنة حقوق الإنسان
        
    • خاصة للجنة حقوق اﻹنسان
        
    • الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان
        
    • الخاصة التي تتخذها لجنة حقوق الإنسان
        
    • التابعة للجنة حقوق اﻹنسان
        
    Asimismo, en 2002, el Perú extendió una invitación abierta a los relatores y otros mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN كذلك وجهت بيرو في عام 2002 دعوة مفتوحة إلى المقررين الخاصين وغير ذلك من الآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    LISTA DE PROCEDIMIENTOS especiales de la Comisión de Derechos Humanos Mandatos temáticos UN قائمة الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان
    especiales de la Comisión de Derechos Humanos Y DEL PROGRAMA DE SERVICIOS DE ASESORAMIENTO UN للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية
    El Comité ya recurría de forma ordinaria a la labor de los mecanismos de procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتستفيد اللجنة الآن بانتظام من عمل آليات الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    Los gobiernos cooperan con los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتتعاون الحكومات مع المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان.
    En la asignación de los recursos presupuestarios y humanos, hay que dar la debida prioridad al funcionamiento eficaz de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وينبغي منح أولوية مناسبة، في تخصيص موارد الميزانية والموارد البشرية، للأداء الفعال للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    LISTA DE PROCEDIMIENTOS especiales de la Comisión de Derechos Humanos EN JUNIO DE 2000 UN قائمة بالإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان
    Los participantes recomendaron que los organismos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos: UN يوصي المشتركون بأن تتوخى هيئات الأمم التعاهدية والإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان ما يلي:
    LISTA DE LOS PROCEDIMIENTOS especiales de la Comisión de Derechos Humanos Y DE LOS TITULARES DE UN قائمة بالإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان والمكلفين بالولايات
    Además, alienta a China a fortalecer la cooperación con los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجع الصين على تعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    De acuerdo con su mandato, la Organización mantiene relaciones de trabajo muy estrechas con las actividades especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتقيم المنظمة بموجب ولايتها علاقات عمل وثيقة مع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    LISTA DE LOS PROCEDIMIENTOS especiales de la Comisión de Derechos Humanos Y DE LOS TITULARES DE MANDATOS UN قائمة بالإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان والمكلفين بالولايات
    Por consiguiente, la Relatora Especial se abocará en particular a los aspectos del mandato relativos a la protección, y los integrará con otros procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN ولهذا فإنها ستُرَكِّز بوجه خاص على جانب الحماية من جوانب الولاية وتدمجه في غيره من الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    En particular, en este año algunos defensores han sido muertos, o desaparecieron, después de haber cooperado en los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وعلى وجه الخصوص، شهد هذا العام بعض حالات مدافعين قُتلوا أو اختفوا إثر تعاونهم مع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    11a sesión Invitaciones a relatores especiales, expertos independientes y presidentes de grupos de trabajo sobre los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos UN الجلسة الحادية عشرة الدعوات الموجهة إلى المقررين الخاصيين والخبراء المستقلين، ورؤساء الأفرقة العاملة للمشاركة في الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان
    Como consecuencia de ello, el 45% de las solicitudes urgentes las han presentado, los mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos de manera conjunta. UN ونتيجة لذلك، كان 45 في المائة من النداءات العاجلة ترسلها الآليات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان معا.
    La Argentina mantuvo siempre un alto grado de cooperación con los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وما برحت الأرجنتين تتعاون مع هيئة الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    El representante del Canadá exhorta a todos los Estados a cursar invitaciones permanentes a los mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos y enumera los países que han despertado la atención de su Gobierno en el ámbito de los derechos humanos. UN ودعا ممثل كندا جميع الدول إلى توجيه دعوات دائمة إلى الآليات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان واستعرض البلدان التي استرعت اهتمام حكومته في مجال حقوق الإنسان.
    Además de esos comentarios, el Secretario General espera recibir otros comentarios del grupo de relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وفضلا عن تلك التعليقات، يتوقع الأمين العام تلقي تعليقات من فريق المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان.
    Los Relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos sobre: UN إن المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان المعنيين بما يلي:
    El Comité también celebra debates e intercambios de opiniones con otros mecanismos de derechos humanos, como los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos sobre una vivienda adecuada, y sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias. UN وتجري اللجنة مناقشات وتبادلا للآراء مع آليات حقوق الإنسان الأخرى، ومن بينها المقررون الخاصون للجنة حقوق الإنسان بشأن السكن الملائم والعنف ضد المرأة، أسبابه ونتائجه.
    15. La Alta Comisionada trabaja también en estrecha cooperación con el sistema de procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN 15- وتعمل المفوضة السامية أيضاً في ظل تعاون وثيق مع نظام الاجراءات الخاصة التابع للجنة حقوق الإنسان.
    Señalando asimismo que es necesario que los Estados faciliten la labor de los relatores especiales/representantes especiales, expertos independientes y grupos de trabajo en el marco de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos y del programa de servicios de asesoramiento y les presten asistencia, UN " وإذ تشير أيضاً إلى ضرورة قيام الدول بتيسير عمل ومساعدة المقررين الخاصين/الممثلين، والخبراء المستقلين، والأفرقة العاملة المعنية بالإجراءات الخاصة في إطار لجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية،
    Ello se observa en los valiosos informes de los Relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos sobre violaciones a sus derechos y a su integridad moral y física, la explotación de todo género, los crueles sufrimientos como consecuencia de los conflictos armados, para citar sólo algunas de las situaciones más críticas y deplorables. UN وهذا واضح من التقارير القيمة التي أعدها المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن انتهاكات حقوق الطفل وسلامته اﻷخلاقية والبدنية والاستغلال بكل أنواعه والمعاناة الشديدة المترتبة عن الصراعات المسلحة. وهذه على وجه الضبط بعض أكثر الحالات حسما ومدعاة الى اﻷسى التي تواجه الطفل.
    15. En el marco de las actividades conexas de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial participó en la tercera reunión de relatores especiales, representantes especiales, expertos y presidentes de grupos de trabajo encargados de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos y del programa de servicios de asesoramiento, que se celebró del 28 al 30 de mayo de 1996. UN ٥١- وضمن إطار أنشطة لجنة حقوق اﻹنسان ذات الصلة، شارك المقرر الخاص في الاجتماع الثالث للمقررين الخاصين/الممثلين الخاصين/الخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة لﻹجراءات الخاصة بلجنة حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية الذي انعقد من ٨٢ إلى ٠٣ أيار/مايو ٦٩٩١.
    B. Por procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos 29 - 36 10 UN باء من جانب الإجراءات الخاصة وغيرها من آليات لجنة حقوق الإنسان 29-36 12
    Se mantiene un estrecho contacto con el Comité de los Derechos del Niño y una intensa colaboración con los relatores especiales que se ocupan de temas afines, y se han empezado a analizar los informes presentados al Comité y los elaborados por el Comité, así como los informes de los expertos encargados de mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وهناك اتصال وثيق مع لجنة حقوق الطفل، وتعاون مكثف مع المقررين الخاصين المعنيين بالمسائل ذات الصلة، وبدأ تحليل التقارير المقدمة إلى اللجنة والتقارير التي وضعتها اللجنة، وكذلك تقارير الخبراء المسؤولين عن آليات خاصة تابعة للجنة حقوق الإنسان.
    Tales procedimientos y mecanismos se conocen como los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN ويشار إلى هذه اﻹجراءات واﻵليات باعتبارها إجراءات خاصة للجنة حقوق اﻹنسان.
    Varios relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos enviaron llamamientos urgentes conjuntos sobre situaciones concretas de los derechos humanos de los pueblos indígenas en todo el mundo. UN وقد أرسل العديد من المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان نداءات عاجلة مشتركة عن حالات محددة متعلقة بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية على مستوى العالم.
    B. Participación en los trabajos del octavo período de sesiones anual de la Reunión de los relatores especiales y representantes, expertos y presidentes de grupos de trabajo encargados de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos y del UN باء - المشاركة في أعمال الدورة السنوية الثامنة لاجتماع المقررين الخاصين والممثلين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة المنوطة بتطبيق الإجراءات الخاصة التي تتخذها لجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية
    27. Refiriéndose a los acontecimientos en la República Chechena, el Gobierno declaró además en la información que presentó al Secretario General que seguía cooperando con los mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN ٧٢- كذلك ذكرت الحكومة في المعلومات التي قدمتها لﻷمين العام أنها، في ارتباط باﻷحداث في جمهورية تشيتشينيا، تواصل التعاون مع اﻵليات الخاصة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more