En cuarto lugar, la Comisión de Consolidación de la Paz debe prestar atención a las necesidades especiales de los países africanos. | UN | رابعا، ينبغي للجنة بناء السلام أن تولي الاعتبار للاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية. |
Instamos a la comunidad internacional, a los países desarrollados en particular, a que den una respuesta positiva a las recomendaciones del Secretario General y a que hagan esfuerzos sustantivos para atenuar las dificultades especiales de los países africanos. | UN | ونناشد المجتمع الدولي، والبلدان المتقدمة النمو على وجه الخصوص، الاستجابة لتوصيات الأمين العام وبذل جهود جوهرية لتخفيف الصعوبات الخاصة للبلدان الأفريقية. |
Con ese objetivo, apoyamos la continuación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y otras medidas de alivio, particularmente las que abordan las necesidades especiales de los países africanos. | UN | وتحقيقا لذلك الهدف نؤيد مواصلة مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتدابير إعفاء أخرى، خصوصا تلك التي تعالج الحاجات الخاصة للبلدان الأفريقية. |
Exhortamos a las principales economías a que concluyan las negociaciones de Doha de inmediato mediante la plena ejecución de su programa de desarrollo y teniendo presente las preocupaciones especiales de los países africanos y de los países menos adelantados. | UN | ونهيب بالاقتصادات الكبرى أن تختتم مفاوضات الدوحة على الفور، مع التنفيذ الكامل لبرنامجها الإنمائي ومراعاة الشواغل الخاصة للبلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا. |
Ello fue el resultado de reconocer que la estadística era un tema intersectorial importante, que se consideraba vital para progresar en la satisfacción de las necesidades especiales de los países africanos, sobre todo en lo que atañe a la NEPAD y al seguimiento y la evaluación del progreso del cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وجاء ذلك نتيجة الاعتراف بأن الإحصاءات موضوع هام شامل لقطاعات متعددة، وحيوي بالنسبة للنهوض بالاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية ولا سيما فيما يتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ورصد وتقييم التقدم المحرز باتجاه بلوغ الغايات الإنمائية المتفق عليها بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
El Secretario General estableció el Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África, para lo cual reunió a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a otros asociados de importancia fundamental con objeto de abordar de manera sistemática las necesidades especiales de los países africanos en este frente. | UN | وقد أنشأ الأمين العام الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا عن طريق الجمع بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر الشركاء الأساسيين، بغية التصدي بطريقة منهجية للاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية في هذا المضمار. |
En ese contexto, celebramos el establecimiento del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio de África, que congrega a organismos de las Naciones Unidas y otros importantes asociados a fin de abordar sistemáticamente las necesidades especiales de los países africanos para alcanzar el objetivo de desarrollo. | UN | ونحن نرحب في هذا السياق بإقامة المجموعة التوجيهية لأفريقيا المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، وذلك لأنها تضم معاً وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الرئيسيين من أجل معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية في سعيها إلى تحقيق التنمية معالجةً منهجية. |
En ese contexto, celebramos el establecimiento del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África, que congrega a organismos de las Naciones Unidas y otros importantes asociados a fin de abordar sistemáticamente las necesidades especiales de los países africanos en sus esfuerzos de desarrollo. | UN | ونحن نرحب في هذا السياق بإقامة المجموعة التوجيهية لأفريقيا المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، وذلك لأنها تضم معاً وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الرئيسيين من أجل معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية في سعيها إلى تحقيق التنمية معالجةً منهجية. |
107. Solicita al Secretario General que establezca un centro de información de las Naciones Unidas en Luanda a fin de satisfacer las necesidades especiales de los países africanos de lengua portuguesa y, en este contexto, acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Angola de proporcionar locales a título gratuito; | UN | 107 - تطلب إلى الأمين العام إنشاء مركز للإعلام تابع للأمم المتحدة في لواندا لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية، وترحب في هذا السياق بالعرض الذي تقدمت به حكومة أنغولا لتوفير أماكن عمل مجانية؛ |
107. Solicita al Secretario General que establezca un centro de información de las Naciones Unidas en Luanda a fin de satisfacer las necesidades especiales de los países africanos de lengua portuguesa y, en este contexto, acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Angola de proporcionar locales a título gratuito; | UN | 107 - تطلب إلى الأمين العام إنشاء مركز للإعلام تابع للأمم المتحدة في لواندا لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية، وترحب في هذا السياق بالعرض الذي تقدمت به حكومة أنغولا لتوفير أماكن عمل مجانية؛ |