Situación financiera de las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | الوضع المالي للدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Solicitud de una subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Situación financiera de las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | الوضع المالي للدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Solicitud de una subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Es de esperar que las salas Especiales de los Tribunales de Camboya seguirán contribuyendo a la definición de estos crímenes. | UN | ومن المتوقع أن تستمر الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية في إغناء العمل الخاص بتحديد أركان هذه الجرائم. |
Solicitud de una subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Informe del Secretario General sobre las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | تقرير الأمين العام عن الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Solicitud de una subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Situación financiera de las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | الوضع المالي للدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Solicitud de una subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
III. Necesidades de recursos y solicitud de una subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | ثالثا - الاحتياجات من الموارد وطلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | تقديم إعانة إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
IV. LAS SALAS Especiales de los Tribunales de Camboya 74 - 89 17 | UN | رابعاً - الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا 74-85 17 |
A. Estructura para la adopción de decisiones en las salas Especiales de los Tribunales de Camboya 78 - 79 18 | UN | ألف- هيكل اتخاذ القرار في الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا 78-79 18 |
El informe examina la manera de aprovechar al máximo las repercusiones en el sistema jurídico interno de la jurisprudencia y la práctica de las salas Especiales de los Tribunales de Camboya. | UN | وينظر التقرير في كيفية الاستفادة إلى أقصى حد من السوابق القضائية للدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا وممارستها في النظام القانوني الوطني لكمبوديا. |
IV. LAS salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | رابعاً - الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
La delegación hizo hincapié en que las salas Especiales de los Tribunales de Camboya se habían establecido a solicitud del Gobierno y se inscribían en el sistema judicial de Camboya. | UN | وشدد الوفد على أن الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية أُنشئت بطلب الحكومة وهي توجد ضمن الجهاز القضائي الكمبودي. |
Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية |
En consecuencia, las Naciones Unidas han invitado a las autoridades camboyanas a que consideren la posibilidad de mantener al Magistrado You Bunleng en sus actuales funciones de juez de instrucción de las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya. | UN | وبناء على ذلك، دعت الأمم المتحدة السلطات الكمبودية إلى النظر في إبقاء القاضي يو بونلنغ في منصبه الحالي كقاضي تحقيق مشارك تابع للدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية. |
b) Prosiga sus esfuerzos en pro de la reforma judicial, entre otras cosas mediante la pronta aprobación y aplicación de las tres leyes básicas anteriormente citadas para garantizar la independencia, imparcialidad, transparencia y eficacia del sistema judicial en su totalidad y la transferencia de conocimientos de los funcionarios judiciales de las salas Especiales de los Tribunales de Camboya y el intercambio de buenas prácticas judiciales; | UN | (ب) مواصلة جهودها الرامية إلى تحقيق الإصلاح القضائي، بما في ذلك من خلال التعجيل باعتماد وتنفيذ القوانين الأساسية الثلاثة السالفة الذكر بهدف ضمان استقلال ونزاهة وشفافية وفعالية النظام القضائي ككل، ومن خلال نقل معارف موظفي الدوائر الاستثنائية للمحاكم الكمبودية وتقاسم الممارسات الجيدة في المحكمة؛ |