"especiales del consejo de derechos humanos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع
        
    • الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان
        
    • الخاصة لمجلس حقوق الإنسان في
        
    • الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان
        
    Reconociendo y acogiendo con beneplácito, a este respecto, las medidas adoptadas por Marruecos para reforzar las comisiones regionales del Consejo Nacional de Derechos Humanos en Dajla y El Aaiún, y la interacción que mantiene Marruecos con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, incluidos los previstos para 2013, UN وإذ ينوه ويرحب، في هذا الصدد، بالخطوات التي اتخذها المغرب من أجل تعزيز لجنتي المجلس الوطني الإقليميتين لحقوق الإنسان العاملتين في الداخلة والعيون، وباستمرار المغرب في التحاور مع الجهات المسؤولة عن الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، بما فيها الإجراءات المزمع تنفيذها لعام 2013،
    El orador agradece el hecho de que el Gobierno de Georgia potencie mecanismos internacionales de derechos humanos, incluidos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, para visitar dichos territorios con el fin de comprobar que los ciudadanos sigan disfrutando de los derechos que les asisten en virtud del Pacto. UN ورحب بحقيقة أن جورجيا تشجع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، على زيارة هذين الإقليمين للتأكد من أن السكان يمكنهم مواصلة التمتع بحقوقهم المكفولة بموجب العهد.
    Amnistía Intenacional recomendó que Bolivia cursara una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وأوصت منظمة العفو الدولية بأن توجه بوليفيا دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة(21).
    Presidente del Comité Coordinador de los Procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas UN رئيس لجنة التنسيق المعنية بالإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    125.11 Cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas (Montenegro); UN 125-11- أن توجه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة (الجبل الأسود)؛
    Por esa razón la República de Tayikistán no acepta la recomendación de que curse una invitación permanente a los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN ولا تقبل طاجيكستان التوصية المتعلقة بإرسال دعوة دائمة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento de un Consejo Nacional de Derechos Humanos en Marruecos y el componente relativo al Sáhara Occidental que se propone, así como el compromiso de Marruecos de asegurar un acceso sin trabas ni condiciones a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب بإنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان في المغرب وبالعنصر المقترح فيما يتعلق بالصحراء الصحراء الغربية، وبالتزام المغرب بأن يكفل انفتاح سبل الوصول غير المشروط أو المقيّد لجميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة،
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento de un Consejo Nacional de Derechos Humanos en Marruecos y el componente relativo al Sáhara Occidental que se propone, así como el compromiso de Marruecos de asegurar un acceso sin trabas ni condiciones a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب بإنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان في المغرب وبالعنصر المقترح فيما يتعلق بالصحراء الصحراء الغربية، وبالتزام المغرب بأن يكفل انفتاح سبل الوصول غير المشروط أو المقيّد لجميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة،
    Acogiendo con beneplácito la inauguración de las Comisiones del Consejo Nacional de Derechos Humanos en Dajla y El Aaiún, y las medidas adoptadas por Marruecos para cumplir su compromiso de asegurar un acceso sin trabas ni condiciones a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب ببدء عمل لجنتي المجلس الوطني لحقوق الإنسان في الداخلة والعيون وبالخطوات التي اتخذها المغرب من أجل الوفاء بالتزامه بأن يكفل انفتاح سبل الوصول غير المشروط أو المقيد لجميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة،
    Acogiendo con beneplácito la inauguración de las Comisiones del Consejo Nacional de Derechos Humanos en Dajla y El Aaiún, y las medidas adoptadas por Marruecos para cumplir su compromiso de asegurar un acceso sin trabas ni condiciones a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب ببدء عمل لجنتي المجلس الوطني لحقوق الإنسان في الداخلة والعيون وبالخطوات التي اتخذها المغرب من أجل الوفاء بالتزامه بأن يكفل انفتاح سبل الوصول غير المشروط أو المقيد لجميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة،
    La República de Belarús también apoya el uso de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas para informar sobre las medidas que socaven los derechos humanos y otras medidas coercitivas y señalar así a la atención de la comunidad internacional las medidas coercitivas unilaterales impuestas a Cuba y otros países en violación de los derechos humanos. UN وتؤيد جمهورية بيلاروس أيضا استخدام الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة للإبلاغ عن التدابير المتعلقة بحقوق الإنسان والتدابير القسرية الأخرى، وبالتالي لفت انتباه المجتمع الدولي إلى التدابير القسرية الانفرادية التي فرضت على كوبا والبلدان الأخرى في عمل يعد انتهاكا لحقوق الإنسان.
    35. En lo que se refiere a esa recomendación, conviene subrayar que la República de Azerbaiyán coopera con los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN 35- فيما يتعلق بهذه التوصية، من الجدير بالذكر أن جمهورية أذربيجان تتعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة وتولي أهمية كبرى لهذا التعاون.
    Reconociendo y acogiendo con beneplácito, a este respecto, las medidas adoptadas por Marruecos para reforzar las Comisiones del Consejo Nacional de Derechos Humanos en Dajla y El Aaiún, y la interacción que mantiene Marruecos con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, incluidos los previstos para 2013, UN وإذ يعترف ويرحب، في هذا الصدد، بالخطوات التي اتخذها المغرب من أجل تعزيز لجنتي المجلس الوطني لحقوق الإنسان العاملتين في الداخلة والعيون، وباستمرار المغرب في التفاعل مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، بما فيها تلك المزمعة لعام 2013،
    Acogiendo con beneplácito la inauguración de las comisiones regionales del Consejo Nacional de Derechos Humanos en Dajla y El Aaiún, y las medidas adoptadas por Marruecos para cumplir su compromiso de asegurar un acceso sin trabas ni condiciones a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب ببدء عمل لجنتي المجلس الوطني الإقليميتين لحقوق الإنسان في الداخلة والعيون وبالخطوات التي اتخذها المغرب من أجل الوفاء بالتزامه بأن يكفل إمكانية الاستفادة على نحو غير مشروط وغير مقيد من جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة،
    Reconociendo y acogiendo con beneplácito, a este respecto, las medidas adoptadas por Marruecos para reforzar las Comisiones del Consejo Nacional de Derechos Humanos en Dajla y El Aaiún, y la interacción que mantiene Marruecos con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, incluidos los previstos para 2013, UN وإذ يعترف ويرحب، في هذا الصدد، بالخطوات التي اتخذها المغرب من أجل تعزيز لجنتي المجلس الوطني لحقوق الإنسان العاملتين في الداخلة والعيون، وباستمرار المغرب في التفاعل مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، بما فيها تلك المزمعة لعام 2013،
    Es muy digno de reconocer y apreciar las disposiciones que están tomando las dos partes, y en particular las positivas iniciativas adoptadas por Marruecos para reforzar los órganos nacionales de derechos humanos, como reconoció el Consejo de Seguridad en sus resoluciones, y para cooperar con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وقال إن كلا الطرفين يتخذ خطوات جيدة في ذلك الاتجاه، ولكن المبادرات الإيجابية التي عرضها المغرب، على وجه الخصوص، لتعزيز الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان والتعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، على نحو ما أُقرّ به في قرارات مجلس الأمن، هي مبادرات تستحق التقدير.
    Cumplimiento de las promesas voluntarias e invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas (recomendación 5) UN في سبيل تنفيذ التعهدات الطوعية وتوجيه دعوة دائمة للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة (التوصية رقم 5)
    Presidente del Comité Coordinador de los Procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas UN رئيس لجنة التنسيق المعنية بالإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Ha tratado poco con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos: de las 13 comunicaciones que se le han remitido en los tres años pasados, el Gobierno no ha respondido a ninguna. UN فكان تحاورها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان قليلاً إذ لم ترُد الحكومة على أي من الرسائل الثلاث عشرة التي أُرسلت في السنوات الثلاث الأخيرة.
    Su Gobierno también acoge con beneplácito el compromiso de Marruecos de permitir el acceso, sin reservas ni restricciones, a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وأشار إلى أن حكومته ترحّب أيضاً بالتزام المغرب بالسماح بالدخول، دون تحفّظات أو قيود، لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    124.11 Cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas (Montenegro) UN 124-11 أن توجه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة (الجبل الأسود)
    128.54 Considerar la posibilidad de extender una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas (Montenegro); UN 128-54- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان (الجبل الأسود)()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more