Por consiguiente, el saldo de la consignación para misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 es de 430.473.500 dólares. | UN | لذا، فإن الرصيد المتبقي من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010 - 2011 يبلغ 500 473 430 دولار. |
Los gastos de viajes de las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 ascendieron a 40 millones de dólares. | UN | وبلغت نفقات سفر البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011 ما قدره 40 مليون دولار. |
Los gastos de viaje del personal y los representantes de las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 ascendieron a un total de 40 millones de dólares. | UN | 25 - وبلغت نفقات سفر الموظفين والممثلين في البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011 مقدار 40 مليون دولار. |
En consecuencia, se han excluido las actuales consignaciones para misiones políticas especiales en el bienio 1998–1999, cuyo monto es de 61,9 millones de dólares. | UN | وبناء عليه استبعدت الاعتمادات الحالية للبعثات السياسية الخاصة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ البالغ قدرها ٦١,٩ مليون دولار. |
No se prevén otras necesidades de recursos para conferencias especiales en el bienio 1998-1999. 3. Apoyo a los programas: administración departamental | UN | ولا توجد أي اسقاطات لاحتياجات أجزاء من الموارد تتصل بعقد مؤتمرات خاصة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Las consecuencias financieras generales para la Oficina se calculan en 2,3 millones de dólares para el período comprendido entre enero y diciembre de 2002, que serán sufragados con cargo a los recursos destinados a las misiones especiales en el bienio 2002-2003. | UN | وقد قدرت الأعباء المالية الإجمالية للمكتب بحوالي 2.3 مليون دولار للفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2002، وستغطى من الموارد المخصصة للبعثات الخاصة لفترة السنتين 2002-2003. |
Se informó a la Comisión de que el total de necesidades estimadas para las misiones políticas especiales en el bienio 2002-2003, incluidas las misiones con mandato de la Asamblea General, ascendía aproximadamente a 201 millones de dólares. | UN | وعلمت اللجنة أن إجمالي الاحتياجات المقدرة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2002-2003، بما فيها البعثات المصرح بها من الجمعية العامة، وصلت إلى ما يقرب من 201 مليون دولار. |
La Asamblea General consignó un total de 169.431.700 dólares para misiones políticas especiales en el bienio 2004-2005, cuyo saldo no asignado asciende actualmente a 21.346.400 dólares. | UN | 2 - وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت مبلغاً إجمالياً قدره 700 431 169 دولار للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2004-2005 وبلغ الرصيد غير المخصص حالياً 400 346 21 دولار. |
Además, en 2005 la Asamblea General aprobó sólo una parte del crédito requerido para las misiones políticas especiales en el bienio 2006-2007. | UN | وعلاوة على ذلك، ففي عام 2005، لم توافق الجمعية العامة سوى على جزء من البند الإجمالي المطلوب للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2006-2007. |
El incremento de los gastos de 190,9 millones de dólares, o un 72%, se atribuyó principalmente a la notable alza de las contribuciones voluntarias a los fondos para fines especiales en el bienio 2008-2009 (que aumentaron en 126,5 millones de dólares). | UN | 23 - ومعظم الزيادة التي حدثت في النفقات، وقدرها 190.9 مليون دولار، أي بنسبة 72 في المائة، يُعزى إلى الزيادة الضخمة في التبرعات المقدمة للأموال الموجهة إلى الأغراض الخاصة() لفترة السنتين 2008-2009 (وقدرها 126.5 مليون دولار). |
c) Que los recursos para las actividades del Grupo de Expertos sobre la Jamahiriya Árabe Libia y del Representante de las Naciones Unidas en las deliberaciones internacionales de Ginebra se carguen a la consignación general aprobada para las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 y que se informe al respecto en el contexto del segundo informe de ejecución. | UN | (ج) أن تُستوعب الموارد المخصصة لأنشطة فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية وممثل الأمم المتحدة في محادثات جنيف الدولية ضمن الاعتمادات الإجمالية الموافق عليها للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011، وأن يقدَّم تقرير عن ذلك في إطار تقرير الأداء الثاني. |
b De conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/288 de la Asamblea General, el monto de 1.469.000 dólares se sufragará con la consignación general aprobada para las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011; la información respectiva se presentará en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | (ب) من المقرَّر استيعاب مبلغ 000 469 1 دولار، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 65/288، ضمن الاعتمادات الإجمالية المقرَّرة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011، والإبلاغ عنه في سياق تقرير الأداء الثاني. |
a De conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/288 de la Asamblea General, el monto de 1.670.400 dólares se sufragará con la consignación general aprobada para las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 y la información respectiva se presentará en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | (أ) يُستوعب مبلغ 400 670 1 دولار، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 65/288 لفريق الخبراء المعني بليبيا، حسب ما قررته الجمعية العامة، في إطار الاعتماد العام للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011، ويبلغ عنه في سياق تقرير الأداء الثاني. |
a De conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/288 de la Asamblea General, incluye el monto de 1.670.400 dólares, que se sufragará con la consignación general aprobada para las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011, y la información respectiva se presentará en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | (أ) تشمل مبلغ 400 670 1 دولار اعتمدته الجمعية العامة في القرار 65/288 لفريق الخبراء المعني بليبيا، يتم استيعابه، حسب قرار الجمعية العامة، ضمن الاعتمادات الإجمالية المقررة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011، ويقدم تقرير عنه في سياق تقرير الأداء الثاني. |
Como se indica en el párrafo 26 infra, se ha solicitado para misiones especiales en el bienio 2000–2001 la suma de 86,2 millones de dólares. | UN | وقــد طُلب مبلــغ قدره ٢,٦٨ مليون دولار تحت بند البعثات الخاصة للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢، على النحو الوارد في الفقرة ٦٢ أدناه. |
La consignación correspondiente a las misiones políticas especiales en el bienio 2004-2005 se ha incluido en el proyecto de presupuesto como un importe no asignado. | UN | ويُقترح أن يكون الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة للفترة 2004-2005 مبلغا غير موزَّع. |
No se prevén otras necesidades de recursos para conferencias especiales en el bienio 1998-1999. | UN | ولا توجد أي اسقاطات لاحتياجات أجزاء من الموارد تتصل بعقد مؤتمرات خاصة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Fue en relación con estos hechos que se renunció a la suma de 56 millones de dólares; correspondían simplemente a una consignación para misiones especiales en el bienio actual, sin que existiera ningún mandato para el bienio 1998-1999. | UN | وقد تم الاستغناء عن مبلغ ٥٦ مليون دولار في هذا السياق؛ كان يعكس ببساطة اعتمادا لبعثات خاصة في فترة السنتين الراهنة ليس لها ولاية في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |