"especiales en el bienio" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخاصة لفترة السنتين
        
    • الخاصة للفترة
        
    • خاصة في فترة السنتين
        
    Por consiguiente, el saldo de la consignación para misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 es de 430.473.500 dólares. UN لذا، فإن الرصيد المتبقي من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010 - 2011 يبلغ 500 473 430 دولار.
    Los gastos de viajes de las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 ascendieron a 40 millones de dólares. UN وبلغت نفقات سفر البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011 ما قدره 40 مليون دولار.
    Los gastos de viaje del personal y los representantes de las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 ascendieron a un total de 40 millones de dólares. UN 25 - وبلغت نفقات سفر الموظفين والممثلين في البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011 مقدار 40 مليون دولار.
    En consecuencia, se han excluido las actuales consignaciones para misiones políticas especiales en el bienio 1998–1999, cuyo monto es de 61,9 millones de dólares. UN وبناء عليه استبعدت الاعتمادات الحالية للبعثات السياسية الخاصة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ البالغ قدرها ٦١,٩ مليون دولار.
    No se prevén otras necesidades de recursos para conferencias especiales en el bienio 1998-1999. 3. Apoyo a los programas: administración departamental UN ولا توجد أي اسقاطات لاحتياجات أجزاء من الموارد تتصل بعقد مؤتمرات خاصة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Las consecuencias financieras generales para la Oficina se calculan en 2,3 millones de dólares para el período comprendido entre enero y diciembre de 2002, que serán sufragados con cargo a los recursos destinados a las misiones especiales en el bienio 2002-2003. UN وقد قدرت الأعباء المالية الإجمالية للمكتب بحوالي 2.3 مليون دولار للفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2002، وستغطى من الموارد المخصصة للبعثات الخاصة لفترة السنتين 2002-2003.
    Se informó a la Comisión de que el total de necesidades estimadas para las misiones políticas especiales en el bienio 2002-2003, incluidas las misiones con mandato de la Asamblea General, ascendía aproximadamente a 201 millones de dólares. UN وعلمت اللجنة أن إجمالي الاحتياجات المقدرة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2002-2003، بما فيها البعثات المصرح بها من الجمعية العامة، وصلت إلى ما يقرب من 201 مليون دولار.
    La Asamblea General consignó un total de 169.431.700 dólares para misiones políticas especiales en el bienio 2004-2005, cuyo saldo no asignado asciende actualmente a 21.346.400 dólares. UN 2 - وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت مبلغاً إجمالياً قدره 700 431 169 دولار للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2004-2005 وبلغ الرصيد غير المخصص حالياً 400 346 21 دولار.
    Además, en 2005 la Asamblea General aprobó sólo una parte del crédito requerido para las misiones políticas especiales en el bienio 2006-2007. UN وعلاوة على ذلك، ففي عام 2005، لم توافق الجمعية العامة سوى على جزء من البند الإجمالي المطلوب للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2006-2007.
    El incremento de los gastos de 190,9 millones de dólares, o un 72%, se atribuyó principalmente a la notable alza de las contribuciones voluntarias a los fondos para fines especiales en el bienio 2008-2009 (que aumentaron en 126,5 millones de dólares). UN 23 - ومعظم الزيادة التي حدثت في النفقات، وقدرها 190.9 مليون دولار، أي بنسبة 72 في المائة، يُعزى إلى الزيادة الضخمة في التبرعات المقدمة للأموال الموجهة إلى الأغراض الخاصة() لفترة السنتين 2008-2009 (وقدرها 126.5 مليون دولار).
    c) Que los recursos para las actividades del Grupo de Expertos sobre la Jamahiriya Árabe Libia y del Representante de las Naciones Unidas en las deliberaciones internacionales de Ginebra se carguen a la consignación general aprobada para las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 y que se informe al respecto en el contexto del segundo informe de ejecución. UN (ج) أن تُستوعب الموارد المخصصة لأنشطة فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية وممثل الأمم المتحدة في محادثات جنيف الدولية ضمن الاعتمادات الإجمالية الموافق عليها للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011، وأن يقدَّم تقرير عن ذلك في إطار تقرير الأداء الثاني.
    b De conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/288 de la Asamblea General, el monto de 1.469.000 dólares se sufragará con la consignación general aprobada para las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011; la información respectiva se presentará en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. UN (ب) من المقرَّر استيعاب مبلغ 000 469 1 دولار، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 65/288، ضمن الاعتمادات الإجمالية المقرَّرة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011، والإبلاغ عنه في سياق تقرير الأداء الثاني.
    a De conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/288 de la Asamblea General, el monto de 1.670.400 dólares se sufragará con la consignación general aprobada para las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 y la información respectiva se presentará en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. UN (أ) يُستوعب مبلغ 400 670 1 دولار، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 65/288 لفريق الخبراء المعني بليبيا، حسب ما قررته الجمعية العامة، في إطار الاعتماد العام للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011، ويبلغ عنه في سياق تقرير الأداء الثاني.
    a De conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/288 de la Asamblea General, incluye el monto de 1.670.400 dólares, que se sufragará con la consignación general aprobada para las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011, y la información respectiva se presentará en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. UN (أ) تشمل مبلغ 400 670 1 دولار اعتمدته الجمعية العامة في القرار 65/288 لفريق الخبراء المعني بليبيا، يتم استيعابه، حسب قرار الجمعية العامة، ضمن الاعتمادات الإجمالية المقررة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011، ويقدم تقرير عنه في سياق تقرير الأداء الثاني.
    Como se indica en el párrafo 26 infra, se ha solicitado para misiones especiales en el bienio 2000–2001 la suma de 86,2 millones de dólares. UN وقــد طُلب مبلــغ قدره ٢,٦٨ مليون دولار تحت بند البعثات الخاصة للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢، على النحو الوارد في الفقرة ٦٢ أدناه.
    La consignación correspondiente a las misiones políticas especiales en el bienio 2004-2005 se ha incluido en el proyecto de presupuesto como un importe no asignado. UN ويُقترح أن يكون الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة للفترة 2004-2005 مبلغا غير موزَّع.
    No se prevén otras necesidades de recursos para conferencias especiales en el bienio 1998-1999. UN ولا توجد أي اسقاطات لاحتياجات أجزاء من الموارد تتصل بعقد مؤتمرات خاصة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Fue en relación con estos hechos que se renunció a la suma de 56 millones de dólares; correspondían simplemente a una consignación para misiones especiales en el bienio actual, sin que existiera ningún mandato para el bienio 1998-1999. UN وقد تم الاستغناء عن مبلغ ٥٦ مليون دولار في هذا السياق؛ كان يعكس ببساطة اعتمادا لبعثات خاصة في فترة السنتين الراهنة ليس لها ولاية في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more