También pueden ser creadas por grandes empresas que deseen aprovechar las economías de escala de la especialización flexible. | UN | وربما تولدها أيضا مشاريع كبيرة ترغب في الاستفادة من وفورات الحجم المحققة من التخصص المرن. |
Mediante la cooperación entre las empresas, elevan el nivel de las aptitudes profesionales; con su carácter flexible e innovador, pueden lograr la especialización flexible. | UN | ومن خلال التعاون بين المشاريع، ترفع مستوى المهارات؛ وتستطيع أن تحقق التخصص المرن بفضل طابعها المرن والابتكاري. |
También puede estimularse y apoyarse la constitución de distritos industriales con objeto de aprovechar los beneficios de la especialización flexible. | UN | ويمكن أيضاً تشجيع المناطق الصناعية وتقديم الدعم لها بغية جني منافع التخصص المرن. |
El perfeccionamiento constante de los conocimientos prácticos resulta especialmente importante para atender las necesidades de la especialización flexible. | UN | ورفع مستوى المهارات باستمرار أمر بالغ اﻷهمية من حيث تلبية احتياجات التخصص المرن. |
Además, la ONUDI promoverá conceptos de especialización flexible de núcleos de pequeñas y medianas empresas sobre la base de la complementariedad y la cooperación. | UN | وستقوم اليونيدو، علاوة على ذلك، بترويج مفاهيم التخصص المرن لمجموعات من المنشآت الصغيرة والمتوسطة على أساس التكامل والتعاون. |
La ONUDI apoya el establecimiento y el funcionamiento de microindustrias y pequeñas industrias que utilizan el sistema de especialización flexible. | UN | ٤٣ - تقدم اليونيدو الدعم ﻹنشاء وتشغيل صناعات صغيرة جدا ومحدودة النطاق مستخدمة نظام التخصص المرن. |
Asimismo, la tendencia a la producción especializada, junto con la especialización flexible y los cambios tecnológicos como consecuencia de la mundialización, seguirán incrementando su función en lo que se refiere a proporcionar una base de producción flexible y capacitada. | UN | والتحول إلى الإنتاج القائم على التخصص، مع التخصص المرن والتغيرات التكنولوجية، تحت تأثير العولمة، سيزيد من دعم دورها في توفير قاعدة إنتاج مرنة وماهرة. |
Las PYME, mediante concentraciones o creando redes para fomentar la cooperación interempresarial, así como mediante la especialización flexible que supone la utilización de maquinaria y mano de obra respectivamente con fines y capacitaciones múltiples, pueden conseguir economías de escala similares a las de las grandes empresas. | UN | وبالتجمع أو بإقامة شبكات لتعزيز التعاون فيما بين المشاريع، إلى جانب التخصص المرن الذي ينطوي على آليات متعددة الأغراض وعمالة متعددة المهارات، يمكن للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تحقق وفورات حجم مماثلة لما تحققه المشاريع الكبيرة من وفورات حجم. |
Con este procedimiento se consigue reducir los costes al máximo, permitiendo al mismo tiempo a todas las empresas una cierta flexibilidad en la producción, fundamental para el sistema de distritos industriales, que gira en torno a la especialización flexible. | UN | وقد ثبت أن هذه هي أكثر الطرق كفاءة لتخفيض التكاليف، وهي تتيح، في الوقت ذاته، لكل مشروع قدراً من المرونة في اﻹنتاج تشكل جوهر نظام المناطق الصناعية، أي التخصص المرن. |
La esencia de la especialización flexible como planteamiento para organizar la producción consiste en competir tomando como base el producto y no el precio, aprovechando la existencia de sectores especializados de demanda en los mercados en relación con una serie de productos en pequeña escala, pero de gran valor añadido, de manufactura ligera. | UN | كما أن جوهر التخصص المرن بوصفه نهجا متبعا في تنظيم اﻹنتاج يتمثل في التنافس على أساس الناتج بدلا من السعر من خلال استغلال ملاجئ خاصة في اﻷسواق من أجل تشكيلة من المنتجات الصغيرة ولكن ذات القيمة المضافة المرتفعة من الصناعات التحويلية الخفيفة. |
Por ello parece más probable que la especialización flexible surja en empresas grandes y más modernas Véase Nadvi, op. cit., pág. 234. | UN | لذلك، من اﻷرجح أن يظهر التخصص المرن في الشركات الكبيرة اﻷكثر حداثة)٧١(. |
El papel de la cooperación entre las firmas en los distritos industriales tales como, por ejemplo, en el Brasil, Indonesia e Italia, reviste también una importancia significativa para facilitar el logro de una especialización flexible y la modernización de las PYME, así como para el desarrollo de las exportaciones. | UN | كما أن دور التعاون بين الشركات في المناطق الصناعية كما هو الحال مثلا في اندونيسيا وايطاليا والبرازيل يتسم أيضا بأهمية كبيرة في المساهمة في تحقيق التخصص المرن للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتحديثها فضلا عن تنمية صادراتها. |
Las ventajas de ese tipo de estructura orgánica también pueden beneficiar a las empresas pequeñas que pueden trabajar juntas para lograr economías de escala y alcance desarrollando una especialización flexible, compartiendo equipo e instalaciones y creando vinculaciones interempresariales. | UN | ومزايا هذه الهياكل التنظيمية يمكن أن تستغلها أيضا الشركات الصغيرة التي تستطيع العمل معاً من أجل تحقيق وفورات الحجم والنطاق من خلال إيجاد التخصص المرن وتقاسم المعدات والمرافق المشتركة، وخلق روابط فيما بين الشركات. |
En un esfuerzo por aumentar su competitividad mundial, los inversores trasladan la producción a países con costos más bajos de mano de obra y utilizan cada vez más acuerdos de empleo no convencionales, entre ellos la " especialización flexible " . | UN | 119- ويقوم المستثمرون، في محاولة لزيادة قدرتهم التنافسية في العالم، بنقل الإنتاج إلى بلدان تكون تكاليف العمالة فيها أقل، وزيادة اعتمادهم على عدد أكبر من ترتيبات العمالة غير النظامية، بما في ذلك " التخصص المرن " . |