Las organizaciones participantes en la Dependencia son las Naciones Unidas y órganos conexos, los organismos especializados y el OIEA. | UN | والمنظمات المشاركة في الوحدة هي اﻷمم المتحدة والهيئات التابعة لها، والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Las organizaciones participantes en la Dependencia son las Naciones Unidas y órganos conexos, los organismos especializados y el OIEA. | UN | والمنظمات المشاركة في الوحدة هي اﻷمم المتحدة والهيئات التابعة لها، والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El desarrollo tecnológico es uno de los elementos fundamentales de la política oficial, especialmente en la esfera de la cooperación internacional y con organismos especializados y otros Estados. | UN | فموضوع التنمية التكنولوجية يعد من أهم المحاور التي تقوم عليها سياسة الحكومة، وبصفة خاصة في مجال التعاون الدولي مع الوكالات المتخصصة أو الدول اﻷجنبية. |
Representantes de los organismos especializados y otros | UN | ممثلو الوكالات المتخصصة والوكالات ذات الصلة |
1. Organismos especializados y de ejecución | UN | النسبة المئوية الوكالات المنفذة والمتخصصة |
Una delegación destacó la importancia de incluir a los organismos especializados y los donantes bilaterales. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية اشراك الوكالات المتخصصة والجهات المانحة الثنائية. |
Párrafo 5.02 El PNUD podrá aceptar contribuciones de los gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica, así como de otros organismos y organizaciones. | UN | يجوز لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقبل المساهمات من حكومات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات. |
Coordinación administrativa y presupuestaria de las Naciones Unidas con los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | تنسيق شؤون الإدارة والميزانية بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية تقرير اللجنة الخامسة |
Esa es la razón por la cual, al igual que en el pasado, deberían recabarse las opiniones de los organismos especializados y del OIEA. | UN | وينبغي لهذا السبب، وكما يحدث في الماضي، التماس آراء الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Los miembros de la UNCTAD son los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | وأعضاء الأونكتاد هي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El Consejo de Administración, en su 40º período de sesiones celebrado en 1993, aprobó que los fondos recibidos por el FNUAP para adquisición de material, equipo y servicios en nombre y a solicitud de los gobiernos, los organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales se contabilizaran como fondos fiduciarios. | UN | وافق مجلس اﻹدارة في دورته اﻷربعين، المعقودة في عام ١٩٩٣، على أن تقيد اﻷموال التي يتلقاها صندوق اﻷمــم المتحـدة للسكان لشــراء اللوازم والمعـدات والخدمات نيابـة عـن الحكومـات أو الوكـالات المتخصصة أو المنظمات الحكومية الدولية أو غيـر الحكومية اﻷخـرى وبنـاء على طلبها، صناديق استئمانية. |
El Consejo de Administración, en su 40º período de sesiones, celebrado en 1993, aprobó que los fondos recibidos por el FNUAP para adquisición de material, equipo y servicios en nombre y a solicitud de los gobiernos, los organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales se contabilizaran como fondos fiduciarios. | UN | وافق مجلس اﻹدارة في دورته اﻷربعين، المعقودة في عام ١٩٩٣، على أن تقيد اﻷموال التي يتلقاها صندوق اﻷمــم المتحـدة للسكان لشــراء اللوازم والمعـدات والخدمات نيابـة عـن الحكومـات أو الوكـالات المتخصصة أو المنظمات الحكومية الدولية أو غيـر الحكومية اﻷخـرى وبنـاء على طلبها، بوصفها أموال استئمانية. |
Representantes de los organismos especializados y | UN | ممثلو الوكالات المتخصصة والوكالات ذات الصلة |
A-4 Contribuciones extrapresupuestarias a las actividades operacionales de los organismos especializados y técnicos, 1997 | UN | المساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة لﻷنشطة التنفيذية، مبينة حسب الوكالات المتخصصة والوكالات التقنية، ١٩٩٧ |
1. Organismos especializados y de ejecución | UN | النسبة المئوية الوكالات المنفذة والمتخصصة |
Esta resolución incorporó el consenso alcanzado en 1970 con respecto a la forma en que el PNUD debía funcionar y relacionarse con los organismos especializados y otras partes del sistema. | UN | وتضمن هذا القرار توافق اﻵراء في عام ١٩٧٠ فيما يتعلق بالكيفية التي ينبغي أن يعمل بها البرنامج اﻹنمائي ويقيم علاقات مع الوكالات المتخصصة والجهات اﻷخرى في المنظومة. |
" El PNUD podrá aceptar contribuciones de los gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica, así como de los propios organismos y organizaciones. | UN | " يجوز لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقبل الاشتراكات من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات أنفسها. |
El Gobierno asigna gran valor a los proyectos que ejecuta conjuntamente con las Naciones Unidas y los organismos especializados y con la Unión Europea y el Consejo de Europa. | UN | وتقيم حكومتها تقييما عاليا المشاريع التي تقوم بتنفيذها بالاشتراك مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ومع الاتحاد اﻷوروبي ومجلس أوروبا. |
Debería organizarse un taller sobre indicadores que reuniera a expertos de los organismos especializados y los órganos creados en virtud de tratados. | UN | وينبغي تنظيم حلقة تدارس بشأن المؤشرات، يشترك فيها خبراء من الوكالات المتخصصة ومن الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات. |
Los organismos especializados y otras instituciones interesadas deberían prestar asistencia en la realización de estas actividades, según fuera necesario. | UN | وينبغي للوكالات المتخصصة وغيرها من المؤسسات المعنية أن تقدم المساعدة في إنجاز تلك الأنشطة، حسب الضرورة. |
Esta reunión procurará aumentar la cooperación entre las Naciones Unidas, sus organismos especializados y la secretaría de la CARICOM. | UN | ويسعى هذا الاجتماع الى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبين أمانة الجماعة الكاريبية. |
Las asociaciones profesionales pueden prestar con eficiencia servicios de apoyo especializados, y también actuar como grupo de presión en favor de los intereses de las PYMES. | UN | ويمكن أن تكون الرابطات المهنية جهات فعالة لتقديم خدمات الدعم المتخصصة وأن تعمل كذلك كجماعة ضغط فعالة في خدمة مصالح المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Estuvieron representados en la Conferencia los siguientes organismos especializados y organizaciones conexas: | UN | وكانت الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة التالية ممثلة في المؤتمر: |
Además, habían presentado credenciales dos órganos de las Naciones Unidas, cuatro organismos especializados y ocho comités nacionales pro UNICEF. II. Deliberaciones de la Junta Ejecutiva | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت أيضا وثائق التفويض من هيئتين من هيئات الأمم المتحدة، ومن 4 وكالات متخصصة و 8 لجان وطنية لليونيسيف. |
LOS ORGANISMOS especializados y LAS INSTITUCIONES | UN | تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية |
7. Inspección de los centros especializados y asistencia pedagógica a los mismos. | UN | 7 - الإشراف على المراكز المتخصصة وتقديم المساعدة التربوية لها. |