"especializados y organizaciones intergubernamentales y no" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير
        
    • المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير
        
    • متخصصة ومنظمة حكومية دولية ومنظمة غير
        
    ASISTENCIA PROPORCIONADA POR ESTADOS, ORGANISMOS especializados y organizaciones intergubernamentales y no GUBERNAMENTALES UN المساعدة المقدمة من الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    También se recibieron respuestas de diversos órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما وردت ردود من عدد من هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    También puede celebrar consultas y establecer contactos con gobiernos, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    15. Participaron en el período de sesiones observadores de Estados miembros de la Comisión, observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y representantes de órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ٥١- وحضر الدورة مراقبون من الدول اﻷعضاء في اللجنة، ومراقبون من دول أعضاء أخرى في اﻷمم المتحدة وممثلون لهيئات تابعة لﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Participaron asimismo la Comisión de la Comunidad Europea y 26 organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN واشتركت أيضا لجنة الاتحادات اﻷوروبية و ٢٦ وكالة متخصصة ومنظمة حكومية دولية ومنظمة غير حكومية.
    Asimismo, puede celebrar consultas y mantener contactos con gobiernos, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    También puede celebrar consultas y establecer contactos con gobiernos, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    También puede celebrar consultas y establecer contactos con gobiernos, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Celebra consultas con gobiernos, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, tanto dentro como fuera de Sudáfrica, para establecer una sociedad unida, democrática y no racial en ese país. UN وتتشاور مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية داخل جنوب افريقيا وخارجها، ﻹنشاء مجتمع متحد وديمقراطي ولا عنصري في ذلك البلد.
    IV. ASISTENCIA PROPORCIONADA POR ESTADOS, ORGANISMOS especializados y organizaciones intergubernamentales y no GUBERNAMENTALES UN رابعا- المساعدة المقدمة من الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ٢
    IV. ASISTENCIA PROPORCIONADA POR ESTADOS, ORGANISMOS especializados y organizaciones intergubernamentales y no GUBERNAMENTALES UN رابعا - المساعدة المقدمة من الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Asimismo, concurrieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros, y representantes de organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما حضرها مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة وعن دول غير أعضاء في اﻷمم المتحدة، وممثلون للوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    3. En la fecha antes señalada, se enviaron también solicitudes de información a los órganos pertinentes de derechos humanos establecidos en virtud de tratados, los organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ٣- وأرسلت أيضاً في التاريخ نفسه طلبات من أجل الحصول على معلومات إلى الهيئات ذات الصلة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Viena puede desempeñar un papel central como centro matriz europeo, no sólo porque ya posee el equipo y los conocimientos necesarios, sino debido a su larga tradición de multilingüismo y a la presencia de un gran número de organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ويمكن لمكتب الأمم المتحدة في جنيف أن يضطلع بدور مركزي كمحور أوروبي، ليس لأنه يمتلك بالفعل المعدات والدراية اللازمة فحسب، وإنما أيضا بفضل قدم عهده بتعدد اللغات ووجود عدد كبير من الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    102. Participarán en él 53 representantes de gobiernos (miembros de la Comisión de Derechos Humanos) y representantes de los órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ١٠٢ - وسيضم المشاركون في الفريق العامل ٥٣ ممثلا للحكومات )أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان( وممثلين لهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    110. Participarán en él representantes de gobiernos (53 Estados miembros de la Comisión de Derechos Humanos) y de órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ١١٠ - ويضم المشتركون في هذا الفريق العامل ممثلين حكوميين )٥٣ دولة عضوا في لجنة حقوق اﻹنسان( وممثلين لهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Dando curso a esta petición, el Secretario General, el 26 de septiembre de 1995, envió una nota verbal a los gobiernos y una carta a los organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales transmitiéndoles el texto del informe final elaborado por la Relatora Especial y rogándoles que le transmitieran sus observaciones y comentarios. UN وبناء على هذا الطلب، وجه اﻷمين العام في ٦٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ مذكرة شفوية إلى الحكومات ورسالة إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أحال فيهما نص التقرير النهائي المقدم من المقررة الخاصة وطلب موافاته بملاحظاتها وتعليقاتها عليها.
    a) solicitar y recibir información fiable y segura de gobiernos, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales; UN )أ( التماس وتلقـي معلومـات موثوقـة ويعوﱠل عليها من الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    3A.15 En cumplimiento de su mandato, el Comité Especial puede celebrar reuniones, algunas de ellas fuera de la Sede, para examinar la aplicación de la Declaración, enviar misiones visitadoras a los territorios no autónomos, celebrar consultas y mantener contactos apropiados con los gobiernos, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ٣ ألف-١٥ ويجوز للجنة الخاصة، عملا بالولاية المنوطة بها، أن تعقد اجتماعات بعضها خارج المقر، للنظر في تنفيذ اﻹعلان، ويجوز لها إيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مناسبة مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    8. Pide al Secretario General que presente a la Comisión de Derechos Humanos, en su 52º período de sesiones, un informe con las opiniones de los gobiernos, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales acerca de las cuestiones planteadas en el informe de la Relatora Especial de la Subcomisión; UN ٨- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الثانية والخمسين، تقريرا يتضمن آراء الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية بشأن المسائل المثارة في تقرير المقررة الخاصة للجنة الفرعية؛
    En su resolución 1994/48, la Subcomisión pidió al Secretario General que presentara los principios y directrices a las organizaciones, naciones y comunidades de pueblos indígenas, gobiernos, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a fin de que formularan observaciones. UN وفي قرارها ٤٩٩١/٨٤ رجت اللجنة الفرعية من اﻷمين العام تقديم المبادئ العامة والتوجيهية إلى منظمات الشعوب اﻷصلية وأممها ومجتمعاتها المحلية، وإلى الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية ﻹبداء تعليقاتها عليها.
    También participaron la Comisión de las Comunidades Europeas y 26 organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN واشتركت أيضا لجنة الاتحادات اﻷوروبية و٢٦ وكالة متخصصة ومنظمة حكومية دولية ومنظمة غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more