especialmente los derechos económicos, sociales y culturales 151 | UN | بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 156 |
especialmente los derechos económicos, sociales y culturales 6 | UN | الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 14 |
especialmente los derechos económicos, sociales y culturales 111 | UN | بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 122 |
Consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el pleno ejercicio de los derechos humanos, especialmente los derechos económicos, sociales y culturales | UN | آثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
En palabras del experto independiente del Consejo de Derechos Humanos encargado de examinar las consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el pleno ejercicio de todos los derechos humanos, especialmente los derechos económicos, sociales y culturales: | UN | وكما قال الخبير المستقل في مجلس حقوق الإنسان عن آثار سياسات التكيّف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، لا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: |
especialmente los derechos económicos, sociales y culturales 24 | UN | الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 19 |
especialmente los derechos económicos, sociales y culturales | UN | حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
especialmente los derechos económicos, sociales y culturales 83 | UN | حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 72 |
especialmente los derechos económicos, sociales y culturales | UN | حقوق الإنسان وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
especialmente los derechos económicos, sociales y culturales | UN | حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
especialmente los derechos económicos, sociales y culturales | UN | بحقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el pleno ejercicio de los derechos humanos, especialmente los derechos económicos, sociales y culturales | UN | آثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Consecuencias de la política de ajuste estructural y de la deuda externa para el pleno ejercicio de los derechos humanos, especialmente los derechos económicos, sociales y culturales | UN | آثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el pleno ejercicio de los derechos humanos, especialmente los derechos económicos, sociales y culturales | UN | آثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el pleno ejercicio de los derechos humanos, especialmente los derechos económicos, sociales y culturales | UN | آثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el pleno ejercicio de los derechos humanos, especialmente los derechos económicos, sociales y culturales | UN | آثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el pleno ejercicio de los derechos humanos, especialmente los derechos económicos, sociales y culturales: nota de la Secretaría | UN | آثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: مذكرة مقدمة من الأمانة |
En la segunda sección, intenta a explorar cómo están relacionados los procesos de presupuestación nacional con el proceso general de la consecución de todos los derechos humanos, especialmente los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | ثم يحاول في الفرع الثاني بحث كيفية ارتباط عمليات الميزنة الوطنية بإعمال جميع حقوق الإنسان ككل، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el pleno ejercicio de los derechos humanos, especialmente los derechos económicos, sociales y culturales | UN | آثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
24. El Comité insta también al Estado Parte a que incorpore plenamente a sus estrategias de reducción de la pobreza los derechos humanos, especialmente los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | 24- وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تُدرج حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إدراجاً تاماً، في استراتيجياتها للحد من الفقر. |
El Comité hace un llamamiento a todos los Estados partes en el Pacto para que creen un vínculo explícito con los derechos humanos, especialmente los derechos económicos, sociales y culturales, en esos contextos. | UN | وتهيب اللجنة بجميع الدول الأطراف في العهد أن تقيم رابطا صريحا بحقوق الإنسان، لا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في هذه السياقات. |