"especificado por" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحدده
        
    • المحددة من
        
    • الذي حدده
        
    • الذي حدّدته
        
    • الذي يحدِّده
        
    En primer lugar, toda persona detenida debe serlo por un oficial de la policía judicial; no puede permanecer detenida más de 48 horas, y ello en un local especialmente acondicionado al efecto, en un lugar especificado por las disposiciones legislativas y reglamentarias. UN فأولا يجب أن يكون من يلقي القبض على الشخص ضابطا بالشرطة القضائية؛ ولا يجوز احتجاز الشخص أكثر من ٨٤ ساعة ويجب أن يكون ذلك في مكان جهز خصيصا لهذا الغرض وفي موقع تحدده اﻷحكام التشريعية والتنظيمية.
    v) La persona deberá residir en un lugar determinado según lo especificado por la Sala de Cuestiones Preliminares; UN ' ٥ ' وجوب أن يقيم الشخص المعني في عنوان تحدده الدائرة التمهيدية؛
    Enumérense a continuación todos los apéndices y anexos de esta notificación (todos los datos e información deben presentarse por escrito y en el formato digital especificado por la Autoridad): UN ١٨ - تُدرج أدناه جميع ملاحق ومرفقات هذا اﻹخطار )ينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل رقمي مطبوع تحدده السلطة(:
    Resultado especificado por la República de Azerbaiyán UN النتيجة المحددة من جانب جمهورية أذربيجان
    Las válvulas limitadoras del flujo se deben seleccionar y montar de manera que se cierren automáticamente cuando se alcance el régimen de descarga especificado por el fabricante. UN ويتم اختيار وتركيب صمامات قطع التدفق الزائد بحيث تقفل أوتوماتياً عند بلوغ التدفق المقدر الذي حدده الصانع.
    Enumérense a continuación todos los apéndices y anexos de esta notificación (todos los datos e información deben presentarse por escrito y en el formato digital especificado por la Autoridad): UN ١٨ - تُدرج أدناه جميع ملاحق ومرفقات هذا اﻹخطار )ينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل رقمي مطبوع تحدده السلطة(:
    Enumérense a continuación todos los apéndices y anexos de esta notificación (todos los datos e información deben presentarse por escrito y en el formato digital especificado por la Autoridad): UN 18 - تُدرج أدناه جميع ملاحق ومرفقات هذا الإخطار (ينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل رقمي مطبوع تحدده السلطة):
    Enumérense a continuación todos los apéndices y anexos de esta notificación (todos los datos e información deben presentarse por escrito y en el formato digital especificado por la Autoridad): UN 18 - تُدرج أدناه جميع ملاحق ومرفقات هذا الإخطار (ينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل رقمي مطبوع تحدده السلطة):
    18. Enumérense a continuación todos los apéndices y anexos de esta notificación (todos los datos e información deben presentarse por escrito y en el formato digital especificado por la Autoridad): UN 18 - تُدرج أدناه جميع ملاحق ومرفقات هذا الإخطار (ينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل رقمي مطبوع تحدده السلطة):
    18. Enumérense a continuación todos los apéndices y anexos de esta notificación (todos los datos e información deben presentarse por escrito y en el formato digital especificado por la Autoridad): UN 18 - تُدرج أدناه جميع ملاحق ومرفقات هذا الإخطار (ينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل رقمي مطبوع تحدده السلطة):
    Enumérense a continuación todos los apéndices y anexos de esta notificación (todos los datos e información deben presentarse por escrito y en el formato digital especificado por la Autoridad): UN 18 - تُدرج أدناه جميع ملاحق ومرفقات هذا الإخطار (ينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل رقمي مطبوع تحدده السلطة):
    Enumérense a continuación todos los apéndices y anexos de esta notificación (todos los datos e información deben presentarse por escrito y en el formato digital especificado por la Autoridad): UN 18 - تُدرج أدناه جميع ملاحق ومرفقات هذا الإخطار (ينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل رقمي مطبوع تحدده السلطة):
    Enumérense a continuación todos los apéndices y anexos de esta notificación (todos los datos e información deben presentarse por escrito y en el formato digital especificado por la Autoridad): UN 18 - تُدرج أدناه جميع ملاحق ومرفقات هذا الإخطار (ينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل رقمي مطبوع تحدده السلطة):
    Enumérense a continuación todos los apéndices y anexos de esta notificación (todos los datos e información deben presentarse por escrito y en el formato digital especificado por la Autoridad): UN 18 - تُدرج أدناه جميع ملاحق ومرفقات هذا الإخطار (ينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل رقمي مطبوع تحدده السلطة):
    Enumérense a continuación todos los apéndices y anexos de esta notificación (todos los datos e información deben presentarse en forma impresa y en el formato digital especificado por la Autoridad). UN 18 - تُدرج أدناه جميع ملاحق ومرفقات هذا الإخطار (ينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل رقمي مطبوع تحدده السلطة).
    Resultado especificado por la República de Azerbaiyán UN النتيجة المحددة من جانب جمهورية أذربيجان
    Resultado especificado por la República de Armenia UN النتيجة المحددة من جانب جمهورية أرمينيا
    Esto está dentro del rango especificado por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, que ha recomendado que las reducciones mundiales se ubiquen dentro del rango del 25% al 40% por debajo de los niveles de 1990 para 2020. UN ويأتي هذا ضمن النطاق الذي حدده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، الذي أوصى بأن تتراوح التخفيضات الكلية بين 25 في المائة و 40 في المائة دون مستويات عام 1990 بحلول عام 2020.
    b) Si se presenta una factura por una cuantía superior al compromiso respectivo especificado por el Oficial Ejecutivo Jefe de Adquisiciones de conformidad con la Regla 105.01, será necesario un compromiso previo de fondos adicionales autorizado por un oficial comprometedor; UN (ب) في حالة تقديم فاتورة لسداد مدفوعات يجاوز مبلغها الالتزام القائم ذي الصلة الذي حدده الرئيس التنفيذي للمشتريات وفقا للقاعدة 105-1، يجب على موظف الالتزام أن يحصل مسبقا على التزام برصد مبالغ إضافية؛
    En una carta enviada al Organismo con fecha 29 de agosto de 2012, el Irán señaló que la alegación respecto de las actividades nucleares en el emplazamiento de Parchin " no tienen fundamento " y que " las actividades recientes que se afirma se han realizado en las inmediaciones del lugar de interés para el Organismo, no tienen nada que ver con el lugar especificado por el Organismo " . UN 43 - وفي رسالة إلى الوكالة مؤرخة 29 آب/أغسطس 2012، أعلنت إيران أن مزاعم وجود أنشطة نووية في موقع بارشين " لا أساس لها " وأن " الأنشطة الأخيرة التي يُزعم أنها جرت بقرب المكان التي يثير اهتمام الوكالة ليس له علاقة بالمكان الذي حدّدته الوكالة " .
    c) La inscripción de una notificación de enmienda por la que se prorrogue el plazo de validez prorrogue dicho plazo durante el tiempo especificado por el autor de la inscripción en la notificación de enmienda a partir de la fecha en que expire el plazo en curso. UN " (ج) في حال تسجيل إشعار بالتعديل لتمديد مدة النفاذ، تمدَّد المدة بالمقدار الزمني الذي يحدِّده صاحب التسجيل في الإشعار بالتعديل بدءًا من وقت انقضاء الفترة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more