"especificados en el anexo d" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحددة في المرفق دال
        
    • الواردة في المرفق دال
        
    Examinará la propuesta, aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio y completará una evaluación sobre el cumplimiento de esos criterios; UN `1` فحص المقترح مع تطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية واستكمال تقييم لمدى تحقيق المقترح لتلك المعايير؛
    4. El Comité llegó a la conclusión de que el endosulfán cumple los criterios de selección especificados en el anexo D. UN 4 - خلصت اللجنة إلى أن اندوسلفان يفي بمعايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    Examinará la propuesta, aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio y completará una evaluación sobre el cumplimiento de esos criterios; UN ' 1` فحص المقترح، وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية واستكمال تقييم بشأن ما إذا كان قد تم الوفاء بتلك المعايير؛
    4. El Comité llegó a la conclusión de que el dicofol cumplía los criterios de selección especificados en el anexo D. UN 4 - خلُصت اللجنة إلى أن الدايكوفول يستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    Examinará la propuesta, aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio y completará una evaluación sobre el cumplimiento de esos criterios; UN ' 1` أن تدرس المقترح، وتطبق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بالاتفاقية وتستكمل تقييماً بشأن ما إذا كان الاقتراح يستوفي تلك المعايير؛
    El Comité de Examen evaluó la información que presentó México en el anexo D durante su primera reunión, y concluyó que el " " lindano cumple los criterios de selección especificados en el anexo D " " . UN وقامت لجنة الاستعراض بتقييم معلومات المرفق دال المقدمة من المكسيك في اجتماعها الأول، وخلصت إلى أن " الليندين يفي بمعايير الفحص المحددة في المرفق دال. "
    El Presidente dispuso, de conformidad con el asesoramiento del Oficio Jurídico Superior, que, como los miembros del Comité no habían podido alcanzar un consenso votarían para determinar si el endosulfán cumplía los criterios especificados en el anexo D y si se debería pasar a la etapa más estricta del perfil de riesgos, tal como se especificaba en el anexo E. UN ثم قرر الرئيس وفقا لمشورة الموظف القانوني الأقدم أنه، بما أن أعضاء اللجنة لم يتمكنوا من التوصل إلى توافق في الآراء، فإنهم سيصوتون على ما إن كان الإندوسلفان قد استوفى المعايير المحددة في المرفق دال وينبغي أن ينتقلوا إلى مرحلة بيان المخاطر، التي هي مرحلة أكثر دقة، كما هي محددة في إطار المرفق هاء.
    En su cuarta reunión, el Comité decidió someter a votación dos cuestiones: Dar lugar a la propuesta de examinar la inclusión del endosulfán y decidir si la propuesta satisfacía los criterios especificados en el anexo D y, por consiguiente, se podía pasar a la etapa de elaboración del perfil de riesgos. UN وقررت اللجنة في اجتماعها الرابع أن تصوت على مسألتين: مسألة ما إن كان ينبغي المضي قدما في اقتراح مناقشة إدراج الإندوسلفان، ومسألة ما إن كان الاقتراح يفي بالمعايير المحددة في المرفق دال ولذلك يمكن الانتقال به إلى مرحلة صوغ بيان المخاطر.
    De conformidad con el párrafo 3 del artículo 8 del Convenio, el Comité examina la propuesta y aplica los criterios de selección especificados en el anexo D de manera flexible y transparente, teniendo en cuenta toda la información proporcionada de manera integradora y equilibrada. UN 8 - ووفقاً للفقرة 3 من المادة 8 من الاتفاقية، تقوم اللجنة بدراسة المقترح وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بطريقة مرنة وشفافة، آخذة في الاعتبار كل المعلومات المقدمة على نحو تكاملي ومتوازن.
    4. [El Comité llegó a la conclusión de que el dicofol cumple los criterios de selección especificados en el anexo D.] UN 4 - [خلُصت اللجنة إلى أن الديكوفول يستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال.] [خلُصت اللجنة إلى أن الديكوفول لا يستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال.]
    Habiendo examinado la propuesta de la Unión Europea de incluir el dicofol en los anexos A, B o C del Convenio de Estocolmo y habiendo aplicado los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio, UN وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي بإدراج الدايكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    Señaló que en el párrafo 3 del artículo 8 decía que " el Comité examinará la propuesta y aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D de manera flexible y transparente, teniendo en cuenta toda la información proporcionada de manera integradora y equilibrada " . UN وأشار إلى أنّ الفقرة 3 من المادة 8 تقتضي من اللجنة " دراسة المقترح وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بطريقة مرنة وشفافة آخذة في الاعتبار كل المعلومات المقدمة على نحو تكاملي ومتوازن " .
    Señaló que en el párrafo 3 del artículo 8 decía que " el Comité examinará la propuesta y aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D de manera flexible y transparente, teniendo en cuenta toda la información proporcionada de manera integradora y equilibrada " . UN ولاحظ أن الفقرة 3 من المادة 8 تقضي بأن على اللجنة " دراسة الاقتراح وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بأسلوب مرن وشفاف، مع أخذ جميع المعلومات المقدمة في الاعتبار بطريقة متكاملة ومتوازنة " .
    En el párrafo 3 del artículo 8 del Convenio de Estocolmo se estipula que: " El Comité examinará la propuesta y aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D de manera flexible y transparente, teniendo en cuenta toda la información proporcionada de manera integradora y equilibrada " . UN تنص الفقرة 3 من المادة 8 من اتفاقية استكهولم على ما يلي: " تقوم اللجنة بدراسة المقترح وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بطريقة مرنة وشفافة آخذة في الاعتبار كل المعلومات المقدمة على نحو تكاملي ومتوازن. "
    El Comité llegó a la conclusión (decisión POPRC1/7) de que la información sobre el PFOS presentada reunía los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio. UN وقد خلصت اللجنة (مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 1/7) إلى أن المعلومات المقدمة عن سلفونات البيرفلوروكتان مستوفية لمعايير الفرز المحددة في المرفق دال بالاتفاقية.
    Habiendo examinado la propuesta de la Unión Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes de que se incluya el pentaclorofenol y sus sales y ésteres en los anexos A, B o C del Convenio y tras aplicar los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio, UN ' ' وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة الذي يقضي بإدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في المرفقات ألف و/أو باء وجيم للاتفاقية، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    Habiendo examinado la propuesta presentada por la Unión Europea de que se incluya el dicofol en los anexos A, B y/o C del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes y habiendo aplicado los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio, UN وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي بإدراج الديكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    Habiendo examinado la propuesta de la Unión Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes de que se incluya el pentaclorofenol y sus sales y ésteres en los anexos A, B o C del Convenio y tras aplicar los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio, UN 4 - وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة الذي يقضي بإدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته في المرفقات ألف و/أو باء وجيم للاتفاقية، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    El Comité de Examen evaluó la información del anexo D durante la primera reunión que celebró en Ginebra, del 7 al 11 de noviembre de 2005, y decidió que " " se han cumplido los criterios de selección para el lindano " " y llegó a la conclusión de que el " " lindano cumple los criterios de selección especificados en el anexo D " " . UN قامت اللجنة بتقييم معلومات المرفق دال في اجتماعها الأول المعقود في جنيف في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وقررت أنه " تم الوفاء بمعايير الفحص بشأن الليندين " وخلصت إلى أن " الليندين يفي بمعايير الفحص المحددة في المرفق دال " .
    Recientemente el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes llegó a la conclusión de que el pentaBDE satisface todos los criterios especificados en el anexo D del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes y, en consecuencia, se le debe considerar un contaminante orgánico persistente (decisión POPRC-1/3, 2005). UN وقد خلصت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة مؤخرا بوجه خاص إلى أن اثير خماسي البروم ثنائي الفينيل يفي بجميع المعايير المحددة في المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، ومن ثم ينبغي اعتباره ملوثا عضويا ثابتا (المقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة- 1/3، 2005).
    Los nuevos datos respaldan aún más la conclusión de que las propiedades del pentaBDE satisfacen los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio de Estocolmo. UN وتدعم النتائج الجديدة بدرجة أكبر الاستنتاج بأن خواص الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل تستوفي معايير الفرز الواردة في المرفق دال من اتفاقية استكهولم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more