Deseo expresar mi cálida bienvenida al Embajador de Australia; espero con interés trabajar con él. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن ترحيبي الحار بسفير أستراليا وأتطلع إلى العمل معه. |
espero con interés trabajar con ellos y los demás miembros de la Mesa. | UN | وأتطلع إلى العمل معهم ومع غيرهم من الزملاء أعضاء المكتب الآخرين. |
espero con interés que sigamos cooperando en los próximos 25 años. | UN | وأتطلع إلى تعاوننا في السنوات اﻟ ٢٥ القادمة. |
espero con interés colaborar con nuestros colegas en estos importantes temas durante los meses venideros. | UN | وإنني أتطلع إلى العمل مع الزملاء بشأن هذه المواضيع الهامة في الشهور المقبلة. |
También espero con interés la aprobación del documento final, que refleja solidaridad entre los países desarrollados y en desarrollo. | UN | وإنني أتطلع إلى اعتماد الوثيقة الختامية التي تعبِّر عن التضامن بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
espero con interés que los Estados Miembros examinen esta cuestión y apoyen la financiación voluntaria de la secretaría de la Estrategia. | UN | وإني أتطلع إلى قيام الدول الأعضاء بالنظر في هذه المسألة، وإلى دعم التبرعات التي تقدم إلى أمانة الاستراتيجية. |
espero con interés poder examinar con él estos acontecimientos y con los demás miembros del Comité, de manera más detallada. | UN | وأتطلع إلى مناقشة هذه التطورات معكم، ومع سائر أعضاء اللجنة بتفصيل كبير. |
espero con interés ver los frutos de estos esfuerzos significativos en un futuro muy próximo. | UN | وأتطلع إلى رؤية ثمار هذه الجهود الهامة في المستقبل القريب. |
Estoy de acuerdo, y espero con interés trabajar con ustedes para hacerla avanzar más. | UN | إنني أوافق على ذلك وأتطلع إلى العمل معكم على تحقيقه. |
espero con interés las opiniones y observaciones constructivas de los miembros de la Comisión. | UN | وأتطلع إلى الآراء والتعليقات البنَّاءة لأعضاء اللجنة. |
espero con interés las opiniones y observaciones constructivas de los miembros de la Comisión. | UN | وأتطلع إلى ما سيقدمه أعضاء اللجنة من آراء وتعليقات بناءة. |
espero con interés la participación sostenida y constructiva de los Estados Miembros en las labores futuras de esta entidad. | UN | وأتطلع إلى مشاركة مستمرة وبناءة للدول الأعضاء في عمل السلطة في المستقبل. |
espero con interés trabajar con la Unión Africana, sus organizaciones subregionales y sus miembros a este respecto. | UN | وأتطلع إلى العمل مع الاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية وأعضائه في هذا الصدد. |
espero con interés dar en breve la bienvenida a Timor Oriental como el Miembro más reciente de la Organización. | UN | وأتطلع إلى الترحيب بتيمور الشرقية، التي ستصبح أحدث عضو في المنظمة في المستقبل القريب جدا. |
Doy una muy cordial bienvenida a Suiza a la familia de las Naciones Unidas y espero con interés el ingreso de Timor-Leste. | UN | وإنني أرحب بسويسرا بحرارة في أسرة الأمم المتحدة، وأتطلع إلى الترحيب بتيمور الشرقية. |
espero con interés trabajar con todos los Miembros con ese espíritu a medida que enfrentemos nuestros problemas comunes. | UN | وإنني أتطلع إلى العمل معكم كافة بهذه الروح نفسها لكي نجابه التحديات المشتركة الماثلة أمامنا. |
espero con interés la confirmación de que otros Estados Miembros han establecido comités nacionales. | UN | وإنني أتطلع إلى تلقي تأكيدات من الدول اﻷعضاء اﻷخرى فيما يتعلق بلجانها الوطنية. |
espero con interés las nuevas adhesiones al Tratado para que pueda ser verdaderamente universal en su aceptación y en la práctica. | UN | وإنني أتطلع إلى انضمامات جديدة إلى المعاهدة حتى تصبح عالمية من حيث القبول والممارسة. |
Un grupo de expertos gubernamentales comenzó a examinar el problema este año. espero con interés la presentación de su informe a la Asamblea General el año próximo. | UN | وقد بدأ فريق من الخبراء الحكوميين النظر في المشكلة هذا العام، وإني أتطلع إلى تقريره إلى الجمعية العامة في العام المقبل. |
espero con interés la entrada en vigor de la Convención sobre las armas químicas. | UN | إنني أتطلع إلى دخول اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ. |
espero con interés recibir apoyo en la misma medida cuando el grupo de trabajo inicie su labor en el período entre sesiones. | UN | وإنني أتطلع الى تلقي نفس القدر من الدعم عندما يبدأ الفريق العامل عمله في الفترة الفاصلة بين الدورتين. |
espero con interés que continúe el éxito de esta Misión tan importante. | UN | وإنني لأتطلع إلى مواصلة نجاح هذه البعثة الهامة. |
espero con interés el éxito de la próxima conferencia de examen de la Convención. | UN | وأنا أتطلع إلى نتيجة ناجحة يحققها المؤتمر الاستعراضي المقبل. |
Por lo tanto, espero con interés escuchar las propuestas y puntos de vista concretos de los miembros acerca de la manera de avanzar en ese importante tema del programa de reforma. | UN | ولهذا، فإنني أتطلع إلى الاستماع إلى ما لدى الأعضاء من اقتراحات وآراء محددة حول كيفية المضي قدما بشأن ذلك البند الهام من جدول الأعمال المتعلق بالإصلاح. |
El camino que nos aguarda no estará exento de dificultades, pero espero con interés trabajar estrechamente con la Asamblea en nuestro caminar juntos. | UN | والسبيل أمامنا لن يخلو من التحديات، غير أنني أتطلع إلى العمل يدا بيد مع الجمعية ونحن نمضي قدما معا. |
Deseo a aquellos de ustedes que regresan a sus hogares un buen viaje y espero con interés la ocasión de poder trabajar con todos ustedes en el próximo período de sesiones. | UN | اتمنى للعائدين منكم الى الوطن سفرا سعيدا، وأتطلع الى العمل معكم جميعا في الدورة المقبلة. |
Señor Presidente: Felicito cálidamente a usted y al Relator, y espero con interés trabajar junto a todos los miembros en los meses venideros. | UN | وأتقدم بالتهانئ الحارة اليكم، سيدي الرئيس، والى المقرر، وأتطلع قدما صوب العمل الوثيق مع جميع اﻷعضاء في اﻷشهر القادمة. |
Les agradezco su compromiso con esos progresos y espero con interés continuar el diálogo sobre esas y otras cuestiones. | UN | وإنني ممتنّ لالتزامهم بهذا التقدم، وأتطلّع إلى مواصلة الحوار حول تلك المسائل وغيرها. |
espero con interés que la República Árabe Siria nombre a sus delegados en la comisión. | UN | وإني لأتطلع إلى تعيين الجمهورية العربية السورية لمندوبيها في اللجنة. |