El número me ha llevado hasta un tipo llamado Oliver Epps, y estoy intentando averiguar dónde está ahora mismo. | Open Subtitles | مجنزرة هذا العدد لرجل يدعى أوليفر إبس، وأنا أحاول الحصول على حبة على أين هو الآن. |
Gracias a ti, 30 terroristas están tras las rejas, y todos los árabes de clase media en esta ciudad está ahora bajo sospecha. | Open Subtitles | , الشكر لك , 30 أرهابي خلف القضبان وكل عربي من طبقة متوسطة في هذه المدينة هو الآن تحت الأشتباه |
Sin embargo, la UNOPS está ahora en una situación muy buena en esos países para prestar servicios para proyectos de obras públicas y de infraestructura que está previsto que se inicien en 2006. | UN | بيد أن المكتب هو الآن في وضع جيد، في هذه الأوضاع الأخيرة، لتقديم الخدمات للمشاريع في مجالات الهياكل الأساسية والأعمال العامة التي يُتوقع الدخول فيها في عام 2006. |
En Croacia, el Gobierno que asumió el poder un año atrás está ahora bien consolidado. | UN | وفي كرواتيا، أصبحت الآن الحكومة التي أدت اليمين منذ عام مضى راسخة تماما. |
No sé dónde está ahora, pero hace un par de horas, estaba persiguiendo a una sirena en un barco de la policía. | Open Subtitles | لا اعرف اين هو الان,لكن قبل ساعتين كان يطارد حورية بحر في قارب شرطة |
Tengo sumo agrado en anunciar que el nuevo Manual de Programación del PNUD está ahora disponible en versión electrónica. | UN | يسعدني بالغ السعادة أن أعلن أن دليل البرمجة الجديد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أصبح الآن متوفرا في شكل إلكتروني. |
Hay un corredor en los Salones de la Extinción que está, ahora mismo, vacío y sin nombre. | Open Subtitles | يوجد دهليز في قاعات الإنقراض و هو الأن خالي و غير مُسمى. |
Creo que ello es absolutamente cierto, pero también pienso que todos somos conscientes de que el trabajo duro está ahora a punto de comenzar. | UN | وأعتقد أنه محق في هذا تماماً، غير أننا جميعاً نعلم أن العمل الجاد هو الآن على وشك الانطلاق. |
¿Crees que estuvo más caliente de lo que está ahora? | Open Subtitles | هل كان أكثر حرارة عما هو الآن فى اعتقادك ؟ |
Hicimos del mundo un sitio mejor, y vamos a vivirlo justo del modo en que está ahora. | Open Subtitles | لقد جعلنا العالم مكاناً أفضل و سنعيش فيه فقط كما هو الآن |
Si no me dices dónde está ahora mismo volverá a matar... y esa sangre caerá sobre tu conciencia. | Open Subtitles | إن لم تخبرني أين هو الآن سيقتل ثانيةً و هذا الدم سيكون أمانة في رقبتك وحدك |
Necesita estar donde está ahora mismo, así que necesito que lo averigües. | Open Subtitles | إنه يحتاج أن يكون حيثما هو الآن إذا أحتاج أن أكتشفها الأن |
Esto es lo que no sabemos... donde mierda está ahora mismo y que hará luego. | Open Subtitles | هذا الشيء الذي لا نعرفه... أين هو الآن و ما الذي يخطط له. |
Quieres saber lo que le pasó, por qué nunca contactó contigo, y dónde está ahora. | Open Subtitles | أنت تريد أن تعرف ما حصل له لماذا لم يتصل بك وأين هو الآن |
La cuestión de la seguridad alimentaria está ahora en el centro de nuestro programa de políticas económicas nacional e internacional. | UN | مسألة الأمن الغذائي أصبحت الآن تتصدر جداول أعمالنا الوطنية وجدول أعمال السياسة الدولية. |
Como su amigo, deberías saber donde está ahora. | Open Subtitles | صديقه, إذا يجب أن تعلم أين هو الان |
El solar que ocupaba el campamento de Česmin Lug está ahora bajo custodia de la UNMIK y la Administración de la UNMIK en Mitrovica, y la policía de Kosovo se encarga de su vigilancia. | UN | أما موقع مخيم شيسمين لوغ السابق فقد أصبح الآن في عهدة البعثة وإدارة البعثة في ميتروفيتشا وتحت حماية شرطة كوسوفو. |
Desalojad y retiraos al perímetro. ¿Dónde está ahora? Va hacia el sector siete, escalera D. | Open Subtitles | تراجعوا وإخلوا محيط المكان أين هو الأن ؟ يتحرك ناحية القطاع 7 بيت الدرج دي |
Pero cuando sus padres regresaron a casa, la encontraron tal y como está ahora, como la has visto, sonriente y cantando. | Open Subtitles | لكن عندما عاد والداها الى البيت وجدوها كما هي الان وكما انت رأيتها تبتسم وتغني |
El toda la ciudad está ahora bajo cuarentena. | Open Subtitles | المدينة كلها هى الآن تحت الحجر الصحي |
A menudo ha dicho que preferiría estar muerta que como está ahora. | Open Subtitles | قالتَ أحياناً أنها تُفضل أن تكون ميته عما هي الأن. |
Esto es por lo que debemos luchar duro para mantenerlo como está ahora. | TED | لهذا يجب علينا أن نقاتل بقوة لنحافظ عليها كما هي الآن. |
No me importa lo que hiciste en la guardia de la costa, que está ahora en la policía. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بما عملت في البحرية أنت الآن في الشرطة |
Si mi yo del futuro está ahora en el pasado, ¿tú cómo podrías saberlo? | Open Subtitles | لو أن أنا الذي في المستقبل موجود الآن في الماضي, كيف أمكنك معرفة هذا؟ |
¿Y dónde está ahora? | Open Subtitles | إذًا, أين هُو الآن ؟ |
Por consiguiente, la sugerencia está ahora a consideración de la Comisión. | UN | ولذلك فان الاقتراح معروض الآن أمام اللجنة للنظر فيه. |
Por su parte, África está ahora trabajando para determinar las modalidades prácticas de la rotación dentro del continente para el otorgamiento de los puestos que espera obtener para representar a sus Estados Miembros. | UN | وافريقيا، من جانبها، تعمل اﻵن على الانتهاء من وضع تدابير عملية للتناوب داخل القارة لشغل المقاعد التي تتوقع أن تكون متاحة لها لتمثيل دولها اﻷعضاء. |
Ni siquiera sé dónde está ahora. | Open Subtitles | انظر، إنّي لا أعرف حتّى مكان تواجده الآن. |