está cerca de Hancock park, que se que no es ideal, pero si os gusta el estilo, entonces sé... | Open Subtitles | انه قريب من منتزه هانكوك والذي اعلم انه ليس مثاليا لكن ان احببتما الشكل عندئذ اعرف |
"La única forma de encontrar ese lugar está cerca de donde está mi corazón. | TED | الطريقة الوحيدة للعثور على هذا المكان هي أنه قريب من قلبي. |
Pero creo que Italia está cerca de Francia, así que dejaremos la bota. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن إيطاليا قريبة من فرنسا لذا سأبقي الجزمة فحسب |
está cerca de Lodi por la ruta 46. | Open Subtitles | إنه بالقرب من لوداي، علي طريق 46 سأكون في إنتظارك |
Yo puedo ir a Rodney Farms el domingo. está cerca de la iglesia. | Open Subtitles | بإمكاني الذهاب لمزارع "رودني" يوم الأحد إنها بالقرب من الكنيسة |
Un satélite se desplaza más rápidamente cuando está cerca de la Tierra, en su perigeo, y más lentamente cuando está lejos, en su apogeo. | UN | وتكون حركة الساتل أسرع عندما يكون قريباً من الأرض، أي عند نقطة الحضيض، وأبطأ كلما ابتعد عنها، أي عند نقطة الأوج. |
Como el hospital donde el Sr. Xing ha estado ilegalmente detenido está cerca de su domicilio, la Sra. Zhao trató de visitar a su esposo siempre que tuvo la oportunidad. | UN | وبما أن المستشفى التي احتُجز فيه السيد شينغ بصورة غير قانونية قريبٌ من مكان إقامتهما، فإن السيدة جاو حاولت زيارة زوجها كلما سنحت لها الفرصة. |
Ese grandullón ya está cerca de los 20. | Open Subtitles | بالتأكيد لا لابد أن يكون قريب من العشرين |
¿No está cerca de la bomba de Wall Street? | Open Subtitles | اليس ذلك قريب من مكان قنبلة وول ستريت الذي تركناه منذ قليل نعم |
Eh, eh, si usted piensa que está cerca de sexo ... entonces vas a estar encantado con el sexo real. | Open Subtitles | اسمع، إذا كنت تعتقد أن ذلك قريب من العلاقة إذن فسوف تستمتع بالعلاقة الحقيقية |
Scott Gregorio está cerca de romper el record del Sr. Grant. | Open Subtitles | سكوت جريجوريو جداً قريب من الكسر سجل إكمالِ دورة السّيدِ جرانت. |
Pero está cerca de algunas personas peligrosas y no sabemos si podemos hablar con ella sin ponerla en peligro. | Open Subtitles | لكنها قريبة من أناسٍ خطيرين، ولا نعرفُ لو كانَ بوسعنا التحدثُ إليها دونَ أن نعرضها للخطر. |
La zona está cerca de la frontera con Israel y el 95% del trabajo está relacionado con la agricultura. | UN | وهذه المنطقة قريبة من الحدود الإسرائيلية و95 في المائة من العمل يتصل فيها بالزراعة. |
Eligió este pueblo porque está cerca de la frontera. | Open Subtitles | السبب الوحيد لإختياره هذه المدينة هو أنها قريبة من الحدود |
está cerca de la aorta, por lo que obtener esa muestra, implica serios riesgos. | Open Subtitles | إنه بالقرب من الأورطي الحصول على العينة محفوف بالمخاطر |
está cerca de la Universidad para Perros. | Open Subtitles | إنها بالقرب من كلية الكلاب. |
Un guardaespaldas está cerca de la gente. | Open Subtitles | ولكن الحارس عليه البقاء قريباً من الناس |
Este sitio no está cerca de la casa que la familia de Paul tiene. | Open Subtitles | هذا المكان هو قريبٌ من منزل تمتلكه عائلة بول |
está cerca de Londres. Es una ciudad en sí misma. | Open Subtitles | قريبه من لندن , لكنها مدينة في حد ذاتها. |
está cerca de aquí, ¿cierto? | Open Subtitles | انه بالقرب من هنا , اليس كذلك ؟ |
Cock Road, que está cerca de aquí era un área famosa por los maleantes. | Open Subtitles | كان طريق كوك القريب من هنا منطقة سيئة السمعة من حيث إنعدام القانون، وهلم جرا |
La puerta de la oficina del doctor tiene cerradura. Y está cerca de la entrada. | Open Subtitles | مكتب الطبيب فيه بابٌ قويّ وبهِ قفل، إنّه بالقرب من المدخل. |
Jonesy, ¿ese sitio de pizzas con la 17 está cerca de Grove? | Open Subtitles | جونسي ، أن بيتزا موجودة في المكان مع العدد 17؟ هل هذا قرب جلوف؟ اعتقد هذا |
Digo, si lo piensas, casi todo está cerca de un cuerpo de agua. | Open Subtitles | أقصد، لو أمعنتَ النظر في الأمر فكل الأماكن تقع بالقرب من مصدر ماء |
está cerca de Laktaši. Hay una aldea; Rastoci. | Open Subtitles | أنها بالقرب من لكتاشي ، أنها في قرية راستوسي . |