"está detrás de todo" - Translation from Spanish to Arabic

    • وراء كل
        
    • خلف كل
        
    • وراء كلّ
        
    • يقبع خلف
        
    • يقف خلف
        
    • يقف وراء
        
    • هو وراء
        
    ¿No es el amor hacia estos humanos lo que está detrás de todo? Open Subtitles إنه ليس حبٌ ما لهؤولاء البشر الذي يكمن وراء كل هذا
    ¿Los que dicen que las matemáticas no tienen por qué servir para nada, o los que dicen que realmente está detrás de todo? TED أولئك القائلين بأن ليس للرياضيات سبب أو أولئك الذين يقولون بأنها وراء كل شيء
    Sé que Sauvage está detrás de todo esto y esta noche obtendremos la prueba. - ¿Ocurre algo, señor? Open Subtitles انا اعلم ان سوفاج وراء كل ذلك والليله سوف نذهب لنحصل على الدليل
    Por su conversación, parece que Lionel Luthor está detrás de todo esto. Open Subtitles من محادثتهم يبدو بأن ليونيل لوثر خلف كل هذا
    Creo que está detrás de todo esto, creo que está detrás de las llamadas, de las amenazas. Open Subtitles أعتقد أنه خلف كل شيء خلف الاتصالات و خلف التهديدات
    Recuérdalo bien. Ese barquero alborotador está detrás de todo esto. Open Subtitles تذكّر كلماتي، ذلك المراكبيّ المشاغب وراء كلّ هذا
    La única razón por la que nos ha echado es porque está detrás de todo el asunto. Open Subtitles السبب الوحيد لطردنا لأنّه يقبع خلف كلّ شيء.
    Déjame salir y te diré quién está detrás de todo esto y dónde. Open Subtitles قل أنك ستتركني و أخبرك بمن يقف خلف هذا و أين تجده
    Así que esta cosa está detrás de todo lo que ha pasado hoy. Open Subtitles إذاً فهذا الشيء هو الذي يقف وراء المتاعب التي حدثت اليوم
    Parece que el Canciller está detrás de todo, incluso la guerra. Open Subtitles لقد ظهر ان المستشار وراء كل شيء ومن ضمنها الحرب
    Sí, así que los noxon saben quién está detrás de todo. Open Subtitles بالتأكيد ، مما يعني أن النكسون يعلم من وراء كل هذا
    Un dulce de fresa. Ahora nos llevará hacia quien está detrás de todo esto. Open Subtitles الفراوله إنه يحبها , وقد وضعت داخلها جهاز التعقب الأن سنعرف من وراء كل هذا
    ¿No es un poco de amor para estos seres humanos que está detrás de todo esto? Open Subtitles أليس بعض الحب لهؤلاء البشر أن وراء كل هذا؟
    Yo podría argumentar que usted está detrás de todo esto. Open Subtitles اتعلمى , يمكننى ان ارفع قضيه بأنك وراء كل هذا.
    Se lo debo a él averiguar quién está detrás de todo ésto. Open Subtitles أنا مدين له بأن أكتشف من يقف خلف كل هذا
    "Señor comisario, ¿Quién cree que está detrás de todo esto?" Open Subtitles سيدى مفوض الشرطه من تظن خلف كل هذه الاحداث ؟
    Vale, pero no nos dice lo que buscan, y más importante, quién está detrás de todo esto. Open Subtitles حسنا ,لكن هذا لا يخبرنا عما يسعون خلفه او الأكثر أهمية من خلف كل هذا ؟
    Pero ya verás, su tiempo llegará a su fin antes de lo que crees, y... así que Ihab Rashid está detrás de todo esto. Open Subtitles لكن سترين وقتهم يقترب من نهايته في أقرب مما تعتقدينه إذن إيهاب رشيد خلف كل ذلك
    Los policías no lo autorizan, así que, ¿quién está detrás de todo? Open Subtitles الشرطة ليست مخوّلة لهذا، فمن وراء كلّ ذلك؟
    Esos archivos nos podrían decir quien está detrás de todo esto y quien mató a mi madre. Open Subtitles لكان سيُخبرنا ذلك الملف من يقبع خلف هذا ومن الذين قتلوا أمّي.
    Quienquiera que sea este tipo, si aún está por ahí, sabe quién está detrás de todo esto. Open Subtitles أيّاً كان هذا الرجل، إذا كان لا يزال بالأرجاء، فلابدّ أنّه يعلم من يقف خلف كلّ شيء
    James Salter, es el hombre que está detrás de todo esto. Open Subtitles جايمس سلاتر , هو من يقف وراء هذا الكارتون
    ¿Vas a confiar en él, cuando quizás sea quien está detrás de todo esto? Open Subtitles ستثقون به دوناً عن كلّ الناس بينما قد يكون هو وراء هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more