"está en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنه في
        
    • إنها في
        
    • هو في
        
    • انه في
        
    • موجود في
        
    • هي في
        
    • انها في
        
    • إنّه في
        
    • هو على
        
    • موجودة في
        
    • إنه على
        
    • إنه فى
        
    • أنها في
        
    • وهو في
        
    • وهي في
        
    Está en el sitio, señor, pero encontró donde cubrirse en la zona. Open Subtitles إنه في الموقع، سيدي لكنه سعى إلى مكان قريب للاحتماء
    - ¿Y Bauer? - Está en el lugar, pero se puso a cubierto. Open Subtitles إنه في الموقع، سيدي لكنه اتخذ غطاءً للاحتماء في مكانٍ قريب
    Bryan te dará las llaves de mi auto. Está en el estacionamiento. Open Subtitles ، برايان سيعطيك مفاتيح شاحنتي إنها في موقف سيارات المخيم
    Esta meta Está en el centro de los objetivos que la comunidad internacional ha establecido de modo de construir una sociedad global más humana. UN وهذا الموضوع هو في صلب الأهداف التي حددها المجتمع الدولي لنفسه بغية إقامة مجتمع عالمي يتسم بدرجة أكبر من الإنسانية.
    Él sigue corriendo... justo hasta el momento en que mira hacia abajo y se da cuenta que Está en el aire. TED ويستمر بالعدو .. الى تلك اللحظة التي ينظر بها الى أسفل قدميه .. ويدرك انه في الهواء معلقاً
    Es el mismo tipo, pero quienquiera que sea, no Está en el archivo. Open Subtitles إنه نفس الشخص، ولكن أي كان، إنه غير موجود في الملفات
    - Mi hijo juega para el equipo. Bueno, él Está en el equipo. Open Subtitles إبني يلعب في الفريق ، حسناً أعني ، إنه في الفريق
    Está en el hospital luchando por su vida en este momento, y en lo único por lo que pregunta es por ti. Open Subtitles . إنه في المشفى ، يحارب من أجل حياته الآن . و الشيء الوحيد الذي يسأل عنه هو أنت
    Está en el sótano de un hospital con al menos cien trabajadores y pacientes. Open Subtitles إنه في قبو مشفى بها ما لا يقل عن 100 موظف ومريض
    Sí, por supuesto, Está en el refrigerador. Incluso lo envolví en plástico y todo. Open Subtitles نعم, بالطبع إنها في الثلاجة , ووضعت عليها البلاستك الواقي كل شيء
    Está en el agua y está nadando en dirección contraria, aguas arribas, rescatando niños en su trayecto, y le gritan: "¿A dónde vas? TED إنها في الماء تسبح بعيدًا منهم باتجاه المنبع تنقذ الأطفال في طريقها وهم ينادونها: “ إلى أين أنت ذاهبة؟”
    Está en el medio de Silicon Valley, en el epicentro de la innovación y la creación de la riqueza. TED إنها في وسط وادي السيليكون، مركز الإبتكار وبناء الثروة.
    Simplemente hay mucho. Pero ¿qué hay del petróleo? ¿Dónde Está en el sistema energético? TED هناك الكثير منها. لكن ماذا عن النفط؟ أين هو في نظام الطاقة؟
    Está en el bar del juzgado y hay un paparazzi fuera, esperándole para hacerle fotos de Matt conduciendo borracho. Open Subtitles والآن هو في البار الذي بجانب المحكمة وفي الخارج هناك .. مصور ينتظره ليأخذ له صور
    Está en el Castillo Ferriere, 8 kms. después de Rambouillet, en Yvelines. Open Subtitles انه في قلعة فيرييري خمسة أميال خارج رامبوييه في إيفلين
    La sede del UNU/INRA Está en el recinto universitario de Legon, de la Universidad de Ghana, cerca de Accra. UN ومقر المعهد موجود في جامعة ليغون بغانا قرب أكرا.
    Creo que el tuyo Está en el fondo del conducto de ventilación. Open Subtitles و أنا أعتقد أن نقطتك هي في أسفل فتحة التهوية
    Está en el baño. No puedo entrar. Tío Frank está en la ducha. Open Subtitles انها في الحمام، ولا استطيع الدخول لان العم فرانك يستحم الآن
    Está en el baño, pero vuelve en un minuto. Open Subtitles إنّه في الحمام، ولكنّه سيعود في غضون دقيقة
    Quiero lo que Está en el barco que recibirá esta noche en los muelles. Open Subtitles أريد ما هو على متن السفينة انه اجتماع في الاحواض هذه الليلة.
    Y como mi imagen ya Está en el papel simplemente elimino lo que no es parte de esa historia. TED وبما أن صورة قصتي موجودة في الورقة ما علي إلا أن أزيل ما ليس من القصة
    El capitán todavía Está en el barco. Allí, en cubierta. Open Subtitles الكابتن لا زال هناك على السفينه إنه على السطح
    Si uno tiene un pequeño lío por la tarde y llama su mujer, decimos que Está en el gimnasio. Open Subtitles أحد الزملاء المخادعين قليلا يخرج بعد الظهر تتصل زوجته نقول لها إنه فى قاعة الألعاب البدنية
    El Gobierno opina que Está en el buen camino para alcanzar los ODM relacionados con la salud. UN وتعتقد حكومة نيبال أنها في الطريق الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    El SIDA tiene un efecto singularmente devastador en el desarrollo y Está en el centro de la crisis mundial de desarrollo. UN وللإيدز أثر مدمر على نحو متفرد على التنمية وهو في لب الأزمة العالمية للتنمية.
    El país Está en el proceso de aplicar las recientes recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño. UN وهي في مرحلة تنفيذ التوصيات الجديدة للجنة حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more