También están cooperando la Organización Internacional del Trabajo y una docena de organizaciones exteriores al sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتتعاون في البرنامج أيضا منظمة العمل الدولية وقرابة اثنتي عشرة منظمة أخرى من خارج منظومة اﻷمم المتحدة. |
Las Naciones Unidas y la OSCE ya están cooperando estrechamente y coordinando sus esfuerzos. | UN | وتتعاون اﻷمم المتحدة والمنظمة تعاونا وثيقا بالفعل وتعملان على تنسيق جهودهما. |
Más de un Ministerio y organismos regionales e internacionales están cooperando entre sí. | UN | وتتعاون حاليا أكثر من وزارة ووكالة اقليمية ودولية مع بعضها . |
El Instituto y el Proyecto están cooperando para organizar conjuntamente una serie de reuniones de investigación en apoyo a esta labor. | UN | ويتعاون المعهد والمشروع لاستضافة سلسلة من الاجتماعات المتعلقة بالبحث معا لدعم العمل الجاري بهذا الشأن. |
Ambas oficinas están cooperando estrechamente para asegurar una transferencia armoniosa. | UN | ويتعاون المكتبان تعاونا وثيقا من أجل كفالة سلاسة عملية النقل. |
Las Naciones Unidas y la OSCE están cooperando con éxito en la puesta en práctica del Acuerdo de Paz en Bosnia. | UN | إن اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يتعاونان بنجاح في تنفيذ اتفاق السلام البوسني. |
Además, se recibieron valiosas contribuciones de dos organizaciones internacionales que están cooperando con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك وردت مساهمات قيمة من منظمتين دوليتين تتعاونان مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Los Gobiernos de Viet Nam y de Camboya están cooperando para garantizar la repatriación voluntaria y el respeto de la dignidad de esas personas. | UN | وتتعاون حكومتا فييت نام وكمبوديا في كفالة إعادة هؤلاء الأشخاص إلى وطنهم اختيارا والمحافظة على كرامتهم. |
Las partes están cooperando mucho en esta importante esfera. | UN | وتتعاون الأطراف بشكل جيد للغاية في هذا الميدان الهام. |
El Ministerio de Sanidad y el Ministerio del Interior también están cooperando en una serie de actividades de prevención y lucha contra la violencia en el hogar. | UN | وتتعاون أيضا وزارتا الصحة والداخلية في عدد من الأنشطة المتصلة بمنع ومكافحة العنف المنزلي. |
También están cooperando con el Gobierno en la redacción de leyes sobre los derechos de las mujeres. | UN | وتتعاون أيضا هذه الهيئات مع الحكومة على وضع مسودات قوانين تعنى بحقوق المرأة. |
Los Estados están cooperando en la utilización, protección y gestión de los acuíferos y está surgiendo una considerable práctica de los Estados en la materia. | UN | وتتعاون الدول بشأن استخدام وحماية وإدارة طبقات المياه الجوفية وبدأت تظهر ممارسات جوهرية من جانب الدول. |
Varios gobiernos de África y Asia están cooperando en la concepción de un sistema de alerta de tsunamis por conducto del Grupo Intergubernamental de Coordinación del Sistema de Alerta y Mitigación de Tsunamis. | UN | وتتعاون الحكومات الأفريقية والآسيوية على وضع نظام إنذار بتولد أمواج تسونامي من خلال فريق التنسيق الحكومي الدولي لنظام الإنذار بتولد أمواج تسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثارها. |
Las dos entidades están cooperando además para hacer frente a la violencia por motivos de género en el Senegal y para mejorar el acceso de las mujeres a la justicia en Malí. | UN | وتتعاون الهيئتان أيضا في التصدي للعنف الجنساني في السنغال وفي تعزيز إمكانية وصول المرأة إلى العدالة في مالي. |
China y la Federación de Rusia están cooperando con la República Popular Democrática de Corea para promover el desarrollo de la zona del río Tuman. | UN | وتتعاون الصين والاتحاد الروسي في الوقت الراهن مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تعزيز التنمية في منطقة نهر تومان. |
Ambas organizaciones están cooperando en el establecimiento de actividades conjuntas en las que participarían también otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وتتعاون المنظمتان في الوقت الحاضر على إيجاد أنشطة مشتركة ستشمل أيضا وكالات أخرى في الأمم المتحدة. |
Éste se está realizando y algunos importantes asociados están cooperando plenamente en esa labor. | UN | والاستعراض جار الآن ويتعاون الشركاء الرئيسيون تماما مع العملية. |
Muchos otros organismos gubernamentales también están cooperando en cuestiones relacionadas con la discapacidad. | UN | ويتعاون عدد من الوكالات الحكومية الأخرى أيضا بشأن قضايا الإعاقة. |
Cabe mencionar que los Emiratos Árabes Unidos están cooperando con el OIEA y han firmado una serie de instrumentos internacionales pertinentes. | UN | ويتعاون البلد مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقد وقع على عدد من الصكوك الدولية ذات الصلة. |
El proyecto de inventario de la cooperación entre los dos organismos, elaborado recientemente, deja en claro la gran cantidad de proyectos y actividades en los que ambos están cooperando. | UN | ويتضح من مسودة قائمة الحصر التي أعدّت مؤخراً للتعاون بين البرنامج الإنمائي واليونيب العدد الكبير من المشاريع والأنشطة التي يتعاونان عليها. |
Manifestó que el Gobierno del Paraguay y la CAPI están cooperando en el diseño de nuevas políticas. | UN | وقال إن حكومة باراغواي ولجنة التنسيق تتعاونان في وضع سياسات جديدة. |
Una explicación sería que estas partes, estos proveedores de servicios, no están cooperando. | TED | و احد هذه التفسيرات سيكون أن هذه الأحزاب، مقدمي هذه الخدمة لا يتعاونون. |
Y los líderes tribales no están cooperando. | Open Subtitles | لكن شيوخ القبيلة غير متعاونين. |
La ONUSAL y el PNUD están cooperando estrechamente en este sentido. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تتعاون بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تعاونا وثيقا. |