"estás equivocada" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنتِ مخطئة
        
    • أنت مخطئة
        
    • انت مخطئة
        
    • على خطأ
        
    • أنتي مخطئة
        
    • كنتِ مخطئة
        
    • انتِ مُخطئة
        
    • أنتِ مخطأة
        
    • ولكنكِ مخطئة
        
    • فأنت مخطئة
        
    • إنك مُخطئة
        
    • إنكِ مخطئة
        
    • انتِ مخطئة
        
    • كنتِ مُخطئة
        
    Te oí en la radio. Estás equivocada sobre las fronteras cerradas a la inmigración. ¿Lo estoy? Open Subtitles سمعتكِ على المذياع أنتِ مخطئة بشأن الهجرة
    Si crees que la gente de la Tierra se rendirá y lo aceptará, Estás equivocada, porque están hechos de materia más fuerte de lo que piensas. Open Subtitles إذا كنت تعتقدين أن شعب الأرض سوف ينحني ويتقبل ذلك، أنتِ مخطئة لأن ارادتهم اقوى مما تظنيين
    Estás equivocada. Rachel murió. Yo estaba allí cuando sucedió. Open Subtitles أنت مخطئة ، رايتشل ماتت كنت هناك عندما حدث الأمر
    Estás equivocada. Cumplí con mi deber como un tío. Open Subtitles أنت مخطئة يا ابنتي قمت بواجبي كعم
    Estás equivocada. Por fin soy el hombre que se supone que debo ser. Open Subtitles انت مخطئة ، انا اخيرا اصبحت الرجل المفترض ان اكون عليه
    Si tú quieres creerte eso, hazlo. Pero Estás equivocada. Open Subtitles لو انكِ تريدين أن تهدئين من نفسك بهذا فأنت على خطأ
    Estás equivocada. Estoy feliz de estar casado. Open Subtitles أنتي مخطئة أنا سعيد كوني متزوج
    - Estás equivocada, cariño. - ¡Estás drogado, idiota! Open Subtitles أنتِ مخطئة يا عزيزتي - أنت منتشٍ أيها الوغد -
    - No, porque conozco el pendiente. - Bien, Estás equivocada. Open Subtitles كلا ، بل لأنني أعرف القلادة - حسناً ، أنتِ مخطئة -
    ¡No hice ninguna promesa! ¡Estás equivocada! Open Subtitles لم أعدك بشيء أنتِ مخطئة
    Estás equivocada. El no haría nunca algo como esto. Open Subtitles أنتِ مخطئة لم يكن ليفعل شيئ مثل هذا
    Estás equivocada sobre mi. Ahora soy abuela. Open Subtitles أنتِ مخطئة بشأني ، أنا جدّة الأن
    Estás equivocada. Soy uno de ustedes. Open Subtitles أنتِ مخطئة أنا واحد منكم
    Estás equivocada. Open Subtitles أنت مخطئة ، سوف يلقوا القبض عليه.
    Estás equivocada. Sé exactamente lo que quiero. Open Subtitles أنت مخطئة, اعرف تماما ما أريد
    Estás equivocada sobre lo que pasa después de que mueres. Open Subtitles أنت مخطئة بشأن ما يحدث بعد وفاتك
    Así que le dije, "Estás equivocada sobre lo que sucede después que mueres". Open Subtitles لذلك قلت لها "أنت مخطئة بشأن مايحدثبعدوفاتك"
    Estás equivocada, dice. Open Subtitles انت مخطئة , انها تقول
    Estás equivocada. Quinto hizo ajustes en él mismo y en los demás Replicantes, excepto en mi. Open Subtitles انت على خطأ العضو الخامس صنع تعديلات لنفسه وكل الربراكاتورز ماعدا انا
    No, Estás equivocada. No está ni siquiera cerca de acabarse. Open Subtitles كلا , أنتي مخطئة , إنه ليس حتى قريب من أن ينتهي
    Además, si Estás equivocada, perderemos el mayor éxito de inteligencia desde la bomba atómica. Open Subtitles بالإضافة لذلك، إذا كنتِ مخطئة سنكون قد تركنا أعظم نجاح مخابراتي -منذ أن حصلنا على القنبلة الذرية
    Estás equivocada si crees que me divierto con eso. Open Subtitles انتِ مُخطئة إذا كُنتى تعتقدى أننى أستمتع بذلك
    No, Estás equivocada. Open Subtitles لا، أنتِ مخطأة.
    De lo que Estás equivocada es de culpar de todas estas cosas a tu madre. Open Subtitles ولكنكِ مخطئة لأنكِ تلومين والدتك على كل تلك الأمور
    Pero si piensas que puedes herirme de nuevo, Estás equivocada. Open Subtitles لكن إذا فكرت أنك تستطيعين طعني ثانية فأنت مخطئة
    Estás equivocada. Open Subtitles ! إنك مُخطئة
    Seguramente Estás equivocada, señora Gandhi. Open Subtitles إنكِ مخطئة يا سيدة غاندي
    Estás equivocada. Open Subtitles انتِ مخطئة
    ¿Qué tal si Estás equivocada sobre él? Open Subtitles ماذا لو كنتِ مُخطئة بحقه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more