2 Utilícese esta columna, si se desea, para hacer breves comentarios a sus respuestas a las preguntas correspondientes. | UN | لرجاء استخدام هذا العمود إذا كنتم ترغبون في تقديم تعليقات موجزة عن ردودكم على الأسئلة. |
En esta columna figuran los montos netos que se proyecta imputar a la asignación de 4.80 millones de dólares propuesta para ser aportada por el Consejo de Administración. | UN | يتضمن هذا العمود صافي المبالغ المسقط تحميلها على المخصص المقترح أن يوافق عليه مجلس الادارة والبالغ ٤,٨٠ مليون دولار. |
En esta columna se indica el número de países que han incorporado una política determinada en su estrategia de comunicaciones electrónicas | UN | يبين هذا العمود عدد البلدان التي أدرجت سياسة محددة في استراتيجياتها الالكترونية |
Los reembolsos del costo de los servicios profesionales de ambulancia también están incluidos en esta columna. | UN | ويندرج تحت هذا العمود أيضاً رد تكاليف خدمات النقل بسيارات الإسعاف. |
En consecuencia, el Grupo animó a los gobiernos a que hicieran el máximo uso de esta columna al informar sobre sus transferencias. | UN | ولذلك شجع الفريق الحكومات على تعظيم استخدامها لهذا العمود لدى قيامها بالإبلاغ عن عمليات النقل. |
Los reembolsos del costo de los servicios profesionales de ambulancia también están incluidos en esta columna. | UN | ويندرج تحت هذا العمود أيضاً رد تكاليف خدمات النقل بسيارات الإسعاف. |
Las Partes no incluidas en el anexo I podrían consignar también en esta columna otros compromisos cuantificados de mitigación. | UN | مكن للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تسجيل التزامات كمية أخرى في مجال التخفيف في هذا العمود أيضاً. |
Además, la cifra " 0 " en esta columna significa que no está permitido el transporte de la sustancia correspondiente conforme a este capítulo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ترد الكمية " صفر " في هذا العمود بالنسبة لكل بند لا يسمح به وفقاً لهذا الفصل. |
Te di esta columna, y te quiero como a un hijo. | Open Subtitles | أعطيتك هذا العمود ، و أنا أحبك مثل ابنا. |
Los empujaremos hasta esta columna si los encontramos. Todos, mantengan la calma. No hagan nada estúpido. | Open Subtitles | سندفعهم لأسفل هذا العمود إن وجدناهم فليبقَ الجميع هادئاً ولا تقدموا على أيّة حماقة |
¿ves esta columna de números? | Open Subtitles | الآن، انظر أترى هذا العمود من الأرقام هنا؟ |
Al otro lado de esta columna hay una rueda que se ha salido de eje. | Open Subtitles | في الجانب الآخر من هذا العمود هنا، ثمّة عجلة انزاحت عن محورها |
Mira, puede que esto no sea gran cosa para ti pero todos en mi negocio leen esta columna. | Open Subtitles | إسمعي، أعرف أن الأمر قد لا يكون مهمًا بالنسبة لكِ ولكن الجميع في مجال عملي يقرؤون هذا العمود |
esta columna significa que está en un campo de trabajo. | Open Subtitles | هذا العمود يعني بأنه لا يزال في معسكر العمل |
esta columna significa que está en un campo de trabajo. | Open Subtitles | هذا العمود يـُـشير بأنه لا يزال في معسكر العمل |
esta columna significa que está en un campo de trabajo. | Open Subtitles | هذا العمود يـُـظهر بأنه لا يزال في معسكر العمل |
En el caso de Armenia, Jordania, Mauricio, México, Uruguay y Zimbabwe, la secretaría calculó la diferencia indicada en esta columna a partir de los datos numéricos proporcionados en las comunicaciones. | UN | وفي حالة الأردن، وأرمينيا، وأوروغواي، وزمبابوي، والمكسيك، وموريشيوس، حسبت الأمانة الفرق المبين في هذا العمود على أساس البيانات الرقمية المقدمة في البلاغات. |
" Instrucciones de embalaje/envasado " - esta columna contiene códigos alfanuméricos que hacen referencia a las correspondientes instrucciones de embalaje/envasado que se especifican en la sección 4.1.4. | UN | " توجيهات التعبئة " - يتضمن هذا العمود رموزاً حرفية - رقمية تشير إلى توجيهات التعبئة ذات الصلة المبينة في الفرع 4-1-4. |
Por lo que respecta a Armenia, El Salvador, Filipinas, Jordania, Lesotho, Mauricio, México, Uruguay y Zimbabwe, la secretaría cálculo la diferencia indicada en esta columna a partir de los datos numéricos proporcionados en las comunicaciones. | UN | وفي حالة الأردن، وأرمينيا، وأوروغواي، وزمبابوي،والسلفادور، والفلبين، وليسوتو، والمكسيك، وموريشيوس، حسبت الأمانة الفرق المبين في هذا العمود على أساس البيانات الرقمية المقدمة في البلاغات. |
En algunos casos, la comunicación recibida en la fecha que se indica en esta columna solo incluía el FCI, porque en algunos casos el IIN se presentó más tarde. | UN | وقد تضمن بعض من التقارير الواردة حتى التاريخ المبين في هذا العمود نموذج الإبلاغ الموحد فقط، لأن تقارير الجرد الوطنية قُدمت في بعض الحالات في تاريخ لاحق. |
g Engloba, sólo en esta columna, el presupuesto relativo al Programa de Asistencia al Pueblo Palestino. | UN | (ز) يغطي، لهذا العمود فقط، الميزانية المتعلقة ببرنامج تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني. |