La Comisión decidió examinar esta cuestión con carácter prioritario en su 58º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة النظر في هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الثامنة والخمسين. |
El COI tiene una Comisión especial que se ocupa de esta cuestión con carácter prioritario. | UN | توجد لدى اللجنة الأوليمبية الدولية لجنة خاصة تتناول هذه المسألة على سبيل الأولوية. |
El Comité reitera su recomendación anterior de que la OSSI aborde esta cuestión con carácter prioritario. | UN | وتكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن يعالج مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه المسألة على سبيل الأولوية. |
Se recomienda que el personal directivo de la División aborde esta cuestión con carácter prioritario. | UN | ومن الموصى به أن يعالج القائمون على الشعبة هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية. |
La Comisión decidió seguir examinando esta cuestión con carácter prioritario en su 56º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها السادسة والخمسين. |
La Comisión considera que la Asamblea General tal vez desee ocuparse de esta cuestión con carácter prioritario. | UN | وترى اللجنة أن الجمعية العامة يجب أن تعالج هذه المسألة على سبيل الأولوية. |
La UNAMI, mediante sus intervenciones ante la fuerza multinacional y los ministerios iraquíes, se ha ocupado de esta cuestión con carácter prioritario. | UN | ومن خلال أنشطة الدعوة التي اضطلعت بها البعثة مع القوة المتعددة الجنسيات والوزراء العراقيين عالجت البعثة هذه المسألة على سبيل الأولوية. |
Con respecto a la prohibición de producir material fisible para fines armamentísticos, desearíamos que la Conferencia de Desarme tratara esta cuestión con carácter prioritario. | UN | وفيما يتعلق بحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة، نود أن نرى مؤتمر نزع السلاح يتناول هذه المسألة على سبيل الأولوية. |
La Comisión solicita que el Secretario General aborde esta cuestión con carácter prioritario para asegurar una efectiva auditoría interna de todas las misiones. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يعالج هذه المسألة على سبيل الأولوية لضمان فعالية تغطية المراجعة الداخلية لجميع البعثات. |
10. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que examine esta cuestión con carácter prioritario en su 61° período de sesiones. " | UN | " 10 - يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان النظر في هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الحادية والستين " . |
17. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que continúe estudiando esta cuestión con carácter prioritario y que, cuando examine el informe que éste habrá de presentar a la Comisión en su 57° período de sesiones, tome todas las medidas que juzgue necesarias para la ejecución de la labor del Grupo de Trabajo y la aplicación de sus recomendaciones; | UN | 17 - تهيب بلجنة حقوق الإنسان أن تواصل دراسة هذه المسألة على سبيل الأولوية وأن تتخذ أي خطوات قد تراها لازمة لمواصلة مهمة الفريق العامل ومتابعة توصياته، وذلك عند نظرها في التقرير الذي سيقدمه الفريق إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين؛ |
10. Decide examinar esta cuestión con carácter prioritario en su sexagésimo período de sesiones, en relación con el subtema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales " . | UN | 10 - تقرر أن تبحث هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الستين في إطار البند الفرعي المعنون " مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية " . |
24. Decide continuar el examen de esta cuestión con carácter prioritario en su 52º período de sesiones. | UN | ٤٢- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها الثانية والخمسين. |
26. Decide continuar el examen de esta cuestión con carácter prioritario en su 53º período de sesiones. | UN | ٦٢- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها الثالثة والخمسين. |
A la Unión Europea le preocupa asimismo la insuficiencia de personal permanente destinado a las unidades operacionales y espera que se examine esta cuestión con carácter prioritario. | UN | وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يساوره القلق أيضا من جراء عدم كفاية الموظفين الدائمين الملحقين بالوحدات الميدانية وإنه يأمل أن يتم استعراض هذه المسألة على سبيل اﻷولوية. |