Las conclusiones de esta encuesta demostraron que las mujeres desean ocupar puestos gerenciales superiores en el mismo grado que los hombres. | UN | ونتائج هذه الدراسة الاستقصائية بيَّنت أن النساء ترغبن في العمل في وظائف كبار المديرين بنفس درجة رغبة الرجال. |
Se presentará a la Comisión en su séptimo período de sesiones un informe del Secretario General sobre los resultados de esta encuesta. | UN | وسيقدم اﻷمين العام إلى اللجنة في دورتها السابعة تقريرا عن نتائج هذه الدراسة الاستقصائية. |
esta encuesta produjo un informe que cubría todas las formas de violencia en diversos marcos ambientales, desde el lugar de trabajo al hogar. | UN | وأسفر هذا الاستقصاء عن تقرير يشمل جميع أشكال العنف في أنواع متنوعة من البيئات، من مكان العمل إلى الأسرة المعيشية. |
En el informe preparado a raíz de esta encuesta CAURWA llegó a las siguientes conclusiones: | UN | وإثر هذا الاستقصاء توصلت الرابطة في التقرير الذي أعدته إلى الاستنتاجات التالية: |
Los resultados de esta encuesta se pondrán a disposición de la Conferencia de 1994. | UN | وسوف تقدم نتائج هذا الاستبيان إلى مؤتمر عام ١٩٩٤. |
Se agradece enormemente la participación de las delegaciones en esta encuesta electrónica. | UN | ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير. |
esta encuesta comprenderá todas las oficinas exteriores en las que se prevén problemas ambientales, en particular las oficinas exteriores no incluidas en las actividades antes mencionadas. | UN | وستغطي هذه الدراسة الاستقصائية كل المكاتب الميدانية التي تتوقع فيها مشاكل بيئية، بما في ذلك المكاتب البيئية غير المشمولة باﻷنشطة السالفة الذكر. |
El Gobierno todavía está estudiando los resultados de esta encuesta y se propone tomarlos en consideración en la formulación de una normativa destinada a promover el trabajo a tiempo parcial. | UN | لا تزال الحكومة تنظر في نتائج هذه الدراسة الاستقصائية وترغب في أن تأخذ هذه الاستنتاجات في الحسبان لدى وضع سياسة لتشجيع العمل على أساس غير متفرغ. |
esta encuesta se llevó a cabo en septiembre de 1998 y abarcó 136 parlamentos | UN | وقد أجريت هذه الدراسة الاستقصائية في أيلول/سبتمبر 1998 وشملت 136 برلمانا وطنيا. |
esta encuesta bien establecida se basa en los establecimientos y abarca a prácticamente todas las industrias de los sectores público y privado. | UN | وتستند هذه الدراسة الاستقصائية الجيدة إلى المنشآت، وتشمل جميع صناعات القطاع العام والخاص تقريبا. |
esta encuesta tiene por objeto el número de sitios web activos y el grado de perfeccionamiento de los mismos. | UN | وتبحث هذه الدراسة الاستقصائية عدد المواقع الشبكية النشيطة ومستوى التطور التقني للمواقع الشبكية. |
A partir de esta encuesta experimental se está desarrollando otra de mayor escala durante el tercer trimestre de 2005. | UN | واستنادا إلى هذه الدراسة الاستقصائية الأولى من نوعها، ستُجرى دراسة أخرى على نطاق أوسع في الربع الثالث من عام 2005. |
34. La secretaría preparará un informe de esta encuesta para que lo examine el OSACT en su 20º período de sesiones. | UN | 34- وستعد الأمانة تقريرا عن هذا الاستقصاء كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العشرين. |
esta encuesta consiste en realizar una fotografía inicial de las demandas formuladas a los servicios de salud mental. | UN | والغرض من هذا الاستقصاء هو إعطاء صورة عن إدخال البيانات التي ترد إلى أقسام الصحة العقلية. |
La finalidad de esta encuesta electrónica es evaluar la satisfacción de los participantes. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
Los resultados de esta encuesta se darán a conocer en cuanto se haya logrado una tasa de respuesta significativa, que represente a todas las regiones. | UN | وستتاح نتائج هذا الاستبيان متى بلغت الردود الواردة من جميع المناطق معدلاً معقولاً. |
La finalidad de esta encuesta electrónica es evaluar la satisfacción de los participantes. | UN | ويرمي هذا الاستبيان الإلكتروني إلى تقييم مدى الرضا على الخدمات. |
Se aprecia la participación de las delegaciones en esta encuesta electrónica. | UN | وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير. |
Se agradece enormemente la participación de las delegaciones en esta encuesta electrónica. | UN | ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير. |
Se agradece enormemente la participación de las delegaciones en esta encuesta electrónica. | UN | ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير. |
Se agradece enormemente la participación de las delegaciones en esta encuesta electrónica. | UN | ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير. |
La delegación podrá comunicar los resultados de esta encuesta al Comité. | UN | وقالت إن الوفد سيرسل نتائج هذا التحقيق إلى اللجنة. |
A continuación se exponen las conclusiones más destacadas de esta encuesta: | UN | وتضمنت النتائج الرئيسية لهذه الدراسة الاستقصائية ما يلي: |