"esta es la primera vez" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه هي المرة الأولى
        
    • هذه أول مرة
        
    • وهذه هي المرة الأولى
        
    • هذه المرة الأولى
        
    • هذه هي أول مرة
        
    • وهذه أول مرة
        
    • هذه المرة الاولى
        
    • وهذه هي أول مرة
        
    • هذه المرّة الأولى
        
    • كانت هذه هي المرة اﻷولى
        
    • وهي المرة الأولى
        
    • هذه أوّل مرّة
        
    • هذه اول مرة
        
    • آنفاً كأول
        
    • أنها المرة الأولى
        
    esta es la primera vez que mi Gobierno ha copatrocinado un proyecto de resolución sobre la juventud en la Tercera Comisión. UN هذه هي المرة الأولى التي تشارك فيها حكومة بلدي في تقديم مشروع قرار يتعلق بالشباب في اللجنة الثالثة.
    De hecho, creo que esta es la primera vez que hemos tenido un debate sustantivo sobre esta reunión de Nueva York. UN وفي الواقع، أعتقد أن هذه هي المرة الأولى التي أجرينا فيها مناقشة موضوعية حول هذا الاجتماع في نيويورك.
    esta es la primera vez que una droga consigue prevenir los efectos negativos del estrés. TED هذه هي المرة الأولى التي يثبت فيها أن دواءً يمنع الآثار السلبية للتوتر.
    Si esta es la primera vez que oyes esto, puede hacerte sentir como, Open Subtitles الآن إن كانت هذه أول مرة تسمع ذلك سيكون الشعورُ مـِثـْـلَ
    esta es la primera vez que el combustible de carburo rico en plutonio se ha reprocesado, en cualquier parte del mundo. UN وهذه هي المرة الأولى التي تُعاد فيها معالجة خليط وقود الكربيد الغني بالبلوتونيوم في أي مكان في العالم.
    esta es la primera vez que los líderes republicanos proponen una solución climática concreta basada en el mercado. TED كانت هذه المرة الأولى التي يطرح فيها القادة الجمهوريون حلًا مناخيًا ملموسًا قائمًا على السوق.
    esta es la primera vez que he tenido que sufrir las consecuencias. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي أعاني فيها من نتائج أعمالي
    esta es la primera vez que usted a hecho una cosa sensata esto es un pedazo viejo pero muy util Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي تقوم فيها بعمل شيئ جيد إنها قديمة بعض الشيء ولكنها مفيدة جدا
    Quiero decir que esta es la primera vez que me has invitado a algo. Open Subtitles أعني ، أنه هذه هي المرة الأولى التي تدعوني فيها إلى شيء
    Sabes, esta es la primera vez que nos vemos desde que rompimos. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي نتسكع فيها بعد أن انفصلنا.
    esta es la primera vez que he pensado que eres una cobarde. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي إعتقدت فيها أنكِ كنتِ جبانة
    Además, esta es la primera vez que este tema se debate en la Asamblea General. UN والأكثر من ذلك أن هذه هي المرة الأولى التي يناقش فيها هذا البند في الجمعية العامة.
    Puesto que esta es la primera vez que tengo el honor de intervenir en la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, permítaseme felicitarlo por haber asumido un puesto tan importante. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أتشرف فيها بالإدلاء بكلمة أمام الجمعية في دورتها السادسة والخمسين، اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الرفيع.
    Desde que se creó este instrumento, esta es la primera vez que se ha llegado a un acuerdo sobre la introducción de ajustes técnicos importantes a sus categorías. ¿Hasta qué punto es importante? UN وكانت هذه هي المرة الأولى منذ إنشاء هذه الأداة يتم الاتفاق فيها على إجراء تعديلات هامة على فئات الأسلحة.
    esta es la primera vez que se hacían amenazas concretas contra funcionarios de nacionalidad camboyana, con nombre y apellido, y contra el personal en general. UN وكانت هذه أول مرة توجه فيها تهديدات صريحة ضد موظفين كمبوديين بأسمائهم، وكذلك ضد موظفي المكتب بوجه عام.
    esta es la primera vez que se efectúa en la región un estudio cuantitativo sobre la violencia contra la mujer. UN وكانت هذه أول مرة تجرى فيها دراسة استقصائية في موضوع العنف ضد المرأة في هذه المنطقة.
    esta es la primera vez que no concuerda. TED الحقيقية هذه أول مرة لا يحدث فيها نفس الشيء.
    esta es la primera vez que Ucrania contribuye a este importante debate como miembro elegido del Consejo. UN وهذه هي المرة الأولى التي تسهم فيها أوكرانيا في هذه المناقشة الهامة بصفتها عضوا منتخبا من أعضاء المجلس.
    No. esta es la primera vez que me reúno con mi fuente. Open Subtitles كلا ، هذه المرة الأولى . التي أقابل فيها المصدر
    No obstante, como esta es la primera vez que hago uso de la palabra en sesión plenaria, deseo sumar mis propias felicitaciones por su bien merecida elección para desempeñar tan importante función. UN بيد أنه لما كانت هذه هي أول مرة أتكلم فيها في الجلسات العامة، فإنني أرغب في أن أضيف تهانئي له لانتخابه عن جدارة تامة لهذا المنصب الرفيع.
    No, apenas hablan nuestro idioma en la clínica gratuita, y esta es la primera vez que tengo seguro, así que no. Open Subtitles كلاّ، بالكاد يتحدثون الإنجليزية في العيادات المجانية وهذه أول مرة أحصل على تأمين صحي لذلك لم يخبرني أحد
    esta es la primera vez que siento que estoy exactamente donde tengo que estar. Open Subtitles هذه المرة الاولى اشعر تماما انني في المكان المفترض ان كاون به
    esta es la primera vez que se ha traducido material chino. UN وهذه هي أول مرة تترجم فيها مادة إلى اللغة الصينية.
    Ha hecho el hechizo varias veces antes, pero esta es la primera vez que funcionó. Open Subtitles لقد ألقيتُ التعويذة مراتٍ عدّة من قبل لكن هذه المرّة الأولى التي تفلح فيها
    Sr. Stephanou (Grecia) (interpretación del francés): Sr. Presidente: Como esta es la primera vez que hago uso de la palabra en la Comisión, en nombre de mi Gobierno y de mi delegación deseo felicitarlo calurosamente por su elección a la Presidencia. UN السيد استفانو )اليونان( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لما كانت هذه هي المرة اﻷولى التي أتكلم فيها في هذه اللجنة، أود، نيابة عن حكومتي ووفدي أن أهنئكم بحرارة، سيدي الرئيس، على انتخابكم للرئاسة.
    esta es la primera vez en muchos años que una mujer ocupa ese puesto. UN وهي المرة الأولى التي تتبوأ فيها امرأة هذا المنصب منذ سنوات طويلة.
    esta es la primera vez que pisamos un lugar donde realmente estuvo el asesino de la bahía. Open Subtitles هذه أوّل مرّة نطأ فيها مكاناً كان به سفّاح مرفأ الخليج بالفعل
    esta es la primera vez que espero. De lo contrario, no me detengo, directamente agarro.. Open Subtitles هذه اول مرة انتظر فيها ولم انتظر منذ وقت طويل
    esta es la primera vez que este Estado/organización presenta una notificación de designación. UN يقدم الإخطار الوارد آنفاً كأول تعيين تقوم به الدولة/المنظمة المعنية
    Lo siento, pero esta es la primera vez que hago algo así. Open Subtitles آسف، هذا أنا، أنها المرة الأولى أفعل أشياء كهذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more